[00:00.00]
التحريم
At-Tahrîm
sourate -66 | Versets -12
[00:00.01]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.
[00:00.02]
يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكَۚ تَبْتَغِىْ مَرْضَاتَ اَزْوَاجِكَؕ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ﴿1﴾
1.Yā ‘Ayyuhā An-Nabīyu Lima Tuĥarrimu Mā ‘Aĥalla Allāhu Laka Tabtaghī Marđāata ‘Azwājika Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
1.O Prophète !, pourquoi, recherchant la satisfaction de tes épouses, déclares-tu illicite ce qu’Allah déclara licite pour toi ? Allah est absoluteur et miséricordieux.
[00:18.00]
قَدْ فَرَضَ اللّٰهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ اَيْمَانِكُمْؕ وَاللّٰهُ مَوْلٰٮكُمْۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ﴿2﴾
2.Qad Farađa Allāhu Lakum Taĥillata ‘Aymānikum Wa Allāhu Mawlākum Wa Huwa Al-`Alīmu Al-Ĥakīmu
2.Allah vous a imposé de vous délier de vos serments. Or, Allah est votre maître et Il est l’Omniscient, le Sage.
[00:30.00]
وَاِذْ اَسَرَّ النَّبِىُّ اِلٰى بَعْضِ اَزْوَاجِهٖ حَدِيْثًاۚ فَلَمَّا نَبَّاَتْ بِهٖ وَاَظْهَرَهُ اللّٰهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهٗ وَاَعْرَضَ عَنْۢ بَعْضٍۚ فَلَمَّا نَبَّاَهَا بِهٖ قَالَتْ مَنْ اَنْۢبَاَكَ هٰذَاؕ قَالَ نَبَّاَنِىَ الْعَلِيْمُ الْخَبِیْرُ﴿3﴾
3.Wa ‘Idh ‘Asarra An-Nabīyu ‘Ilá Ba`đi ‘Azwājihi Ĥadīthāan Falammā Nabba’at Bihi Wa ‘Ažharahu Allāhu `Alayhi `Arrafa Ba`đahu Wa ‘A`rađa `An Ba`đin Falammā Nabba’ahā Bihi Qālat Man ‘Anba’aka Hādhā Qāla Nabba’aniya Al-`Alīmu Al-Khabīru
3.[Rappelez-vous] quand le Prophète confia en secret un propos, à l’une de ses épouses ! Quand celle-ci en eut donné avis [à une autre] et qu’Allah en eut informé [le Prophète], celui-ci fit connaître [à l’épouse indiscrète] une partie de ce qu’il savait et il passa l’autre sous silence. Quand il l’en eut avisée, [cette épouse] demanda : « Qui t’a informé de cela ? » « L’Omniscient, l’Informé m’a avisé [de cela] », répondit [le Prophète].
[01:01.00]
اِنْ تَتُوْبَاۤ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَاۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰٮهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَالْمَلٰٓئِكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ﴿4﴾
4.‘In Tatūbā ‘Ilá Allāhi Faqad Şaghat Qulūbukumā Wa ‘In Tažāharā `Alayhi Fa’inna Allāha Huwa Mawlāhu Wa Jibrīlu Wa Şāliĥu Al-Mu’uminīna Wa Al-Malā’ikatu Ba`da Dhālika Žahīrun
4.Si vous revenez à Allah…, car vos cœurs ont fléchi. Si [, au contraire,] vous vous prêtez assistance contre [le Prophète]…, car Allah est son maître et Gabriel, le Saint des Croyants (sic) et les Anges sont par surcroît [son] assistance.
[01:28.00]
عَسٰى رَبُّهٗۤ اِنْ طَلَّقَكُنَّ اَنْ يُّبْدِلَهٗۤ اَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ مُسْلِمٰتٍ مُّؤْمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰٓئِبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰٓئِحٰتٍ ثَيِّبٰتٍ وَّاَبْكَارًا﴿5﴾
5.`Asá Rabbuhu~ ‘In Ţallaqakunna ‘An Yubdilahu~ ‘Azwājāan Khayrāan Minkunna Muslimātin Mu’uminātin Qānitātin Tā’ibātin `Ābidātin Sā’iĥātin Thayyibātin Wa ‘Abkārāan
5.Si [le Prophète] vous répudie, peut-être son Seigneur lui donnera-t-il, en échange, des épouses meilleures que vous, des Soumises [à Allah], des Croyantes faisant oraison (qânit), revenant [à Allah], dévotieuses, glorifiant [le Seigneur] (?), [ou bien] ayant été mariées [ou bien] vierges.
[02:05.00]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قُوْۤا اَنْفُسَكُمْ وَاَهْلِيْكُمْ نَارًا وَّقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَاۤ اَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ﴿6﴾
6.Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū Qū ‘Anfusakum Wa ‘Ahlīkum Nārāan Waqūduhā An-Nāsu Wa Al-Ĥijāratu `Alayhā Malā’ikatun Ghilāžun Shidādun Lā Ya`şūna Allāha Mā ‘Amarahum Wa Yaf`alūna Mā Yu’umarūna
6.O vous qui croyez !, préservez vos personnes et vos familles d’un feu dont les Hommes et les pierres seront l’aliment ! Autour de [ce feu] seront des Anges gigantesques et puissants qui ne désobéissent point à Allah, dans ce qu’Il ordonne, et qui font ce dont ils ont reçu ordre.
[02:47.00]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَؕ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۠ ﴿7﴾
7.Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna Kafarū Lā Ta`tadhirū Al-Yawma ‘Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna
7.O vous qui êtes infidèles !, ne vous excusez pas ! En ce jour vous ne serez « récompensés » que de ce que vous faisiez.
[03:04.00]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا تُوْبُوْۤا اِلَى اللّٰهِ تَوْبَةً نَّصُوْحًا ؕ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يُّكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ۬ ۙ يَوْمَ لَا يُخْزِى اللّٰهُ النَّبِىَّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ ۚ نُوْرُهُمْ يَسْعٰى بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ ا تْمِمْ لَنَا نُوْرَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۚ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ﴿8﴾
8.Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū Tūbū ‘Ilá Allāhi Tawbatan Naşūĥāan `Asá Rabbukum ‘An Yukaffira `Ankum Sayyi’ātikum Wa Yudkhilakum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Yawma Lā Yukhzī Al-Lahu An-Nabīya Wa Al-Ladhīna ‘Āmanū Ma`ahu Nūruhum Yas`á Bayna ‘Aydīhim Wa Bi’aymānihim Yaqūlūna Rabbanā ‘Atmim Lanā Nūranā Wa Aghfir Lanā ‘Innaka `Alá Kulli Shay’in Qadīrun
8.O vous qui croyez !, revenez à Allah d’une façon loyale ! Peut-être votre Seigneur effacera-t-Il vos mauvaises actions et vous fera-t-Il entrer en des Jardins sous lesquels couleront les ruisseaux. En ce jour, Il ne couvrira d’opprobre ni le Prophète ni ceux qui auront cru, avec lui, et leur lumière courra devant eux et à leur droite, [cependant qu’]ils crieront : « Seigneur !, parachève pour nous notre lumière et pardonne-nous ! Sur toute chose, Tu es omnipotent. »
[04:18.00]
يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْؕ وَمَاْوٰٮهُمْ جَهَنَّمُؕ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ﴿9﴾
9.Yā ‘Ayyuhā An-Nabīyu Jāhidi Al-Kuffāra Wa Al-Munāfiqīna Wa Aghluž `Alayhim Wa Ma’wāhum Jahannamu Wa Bi’sa Al-Maşīru
9.O Prophète !, mène combat contre les Infidèles et les Hypocrites et sois dur contre eux ! Leur refuge sera la Géhenne et quel détestable « Devenir » !
[04:35.00]
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا امْرَاَتَ نُوْحٍ وَّ امْرَاَتَ لُوْطٍ ؕ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَيْئًا وَّقِيْلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِيْنَ﴿10﴾
10.Đaraba Allāhu Mathalāan Lilladhīna Kafarū Aimra’ata Nūĥin Wa Aimra’ata Lūţin Kānatā Taĥta `Abdayni Min `Ibādinā Şāliĥayni Fakhānatāhumā Falam Yughniyā `Anhumā Mina Allāhi Shay’āan Wa Qīla Adkhulā An-Nāra Ma`a Ad-Dākhilīna
10.Allah a proposé un exemple à ceux qui sont infidèles : la femme de Noé et la femme de Loth. Elles étaient sous [l’autorité de] deux de Nos saints serviteurs ; elles les trahirent et [cela] ne leur servit en rien contre Allah et il leur fut crié : « Entrez dans le Feu avec ceux qui doivent y entrer ! »
[05:03.00]
وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِىْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِىْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِىْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَۙ﴿11﴾
11.Wa Đaraba Allāhu Mathalāan Lilladhīna ‘Āmanū Aimra’ata Fir`awna ‘Idh Qālat Rabbi Abni Lī `Indaka Baytāan Fī Al-Jannati Wa Najjinī Min Fir`awna Wa `Amalihi Wa Najjinī Mina Al-Qawmi Až-Žālimīna
11.Allah a proposé [aussi] un exemple, à ceux qui croient : la femme de Pharaon, quand elle s’écria : « Seigneur !, construis-moi, auprès de Toi, une demeure dans le Jardin ! Sauve-moi de Pharaon et de ses œuvres ! Sauve-moi du peuple des Injustes ! »
[05:29.50]
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِىْۤ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَانَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ۠ ﴿12﴾
12.Wa Maryama Abnata `Imrāna Allatī ‘Aĥşanat Farjahā Fanafakhnā Fīhi Min Rūĥinā Wa Şaddaqat Bikalimāti Rabbihā Wa Kutubihi Wa Kānat Mina Al-Qānitīna
12.[Il a proposé aussi l’exemple de] Marie, fille de ‘Imrân, qui se garda vierge, en laquelle Nous insufflâmes [un peu] de Notre Esprit (rûḥ), [qui] déclara véridiques les arrêts (kalima) et les Écritures de son Seigneur et [qui] fut parmi celles faisant oraison (qânit).