7)Sheikh a également rapporté d’Abû-l-Qâsem

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اَشْهَدَنَا مَشْهَدَ اَوْلِيَائِهِ فِي رَجَبٍ وَ اَوْجَبَ عَلَيْنَا مِنْ حَقِّهِمْ مَا قَدْ وَجَبَ

Al-hamdu li-llâhi al-ladhî ash’hadanâ mash'hada awliyâ- 'ihi fi ra- jabinn, wa awjaba ‘aiaynâ min haqqihim mâ qad wajaba,

Louange à Dieu qui nous a amenés au sanctuaire de Ses Proches Elus durant Rajab, qui nous a imposé, à propos de leur droit, ce qu'il a rendu obligatoire,

7)Sheikh a également rapporté d'Abû-l-Qâsem, fils de Rûh (que la Satisfaction de Dieu soit sur lui), l’adjoint particulier de l'imam al- Hujjah(qa), qui dit : Visite n’importe quel sanctuaire proche de l'endroit où tu te trouves durant Rajab et dis :

وَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَى مُحَمَّدٍ الْمُنْتَجَبِ وَ عَلَى اَوْصِيَائِهِ الْحُجُبِ

wa sallâ-llâhu ‘alâ Muhammadinn al-muntajabi wa ‘alâ awsiyâ’ihi-l-hujubi

que Dieu prie sur Mohammed l’Elu et sur ses Légataires, les voiles [de lumière] !

 

اللّٰهُمَّ فَكَمَا اَشْهَدْتَنَا مَشْهَدَهُمْ [مَشَاهِدَهُمْ‏] فَاَنْجِزْ لَنَا مَوْعِدَهُمْ

Allâhumma, fa-kamâ ash’hadtanâ mash'hadahum fa-anjiz lanâ maw'idahum,

Notre Dieu, comme Tu nous as amenés à leur sanc- tuaire, alors réalise pour nous ce que Tu leur as promis,

 

وَ اَوْرِدْنَا مَوْرِدَهُمْ غَيْرَ مُحَلَّئِينَ عَنْ وِرْدٍ فِي دَارِ الْمُقَامَةِ وَ الْخُلْدِ

wa awridnâ mawridahum, ghayra muhalla’îna ‘an wirdinn fî dâri- l-muqâmati wa-l-khuldi.

fais-nous parvenir là où Tu les as fait parvenir, non pas loin d’un accès dans la Demeure du Séjour et de l’Eternité.

 

وَ السَّلامُ عَلَيْكُمْ اِنِّي [قَدْ] قَصَدْتُكُمْ وَ اعْتَمَدْتُكُمْ بِمَسْاَلَتِي وَ حَاجَتِي وَ هِيَ فَكَاكُ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ وَ الْمَقَرُّ مَعَكُمْ فِي دَارِ الْقَرَارِ مَعَ شِيعَتِكُمُ الْاَبْرَارِ

Wa-salâmu ‘alaykum, innî qa-sadtakum wa-a‘tamadtukum bi- mas’alatî wa hâjatî wa hiya fakâku raqabatî mina-n-nâri wa-l-maqar- ru ma'akum fî dâri-l-qarâri, ma'a shî‘atikumu-l-abrâri,

Que la Paix soit sur vous, je m’adresse à vous et je comp- te sur vous pour ma demande et mon besoin, qui est l’af- franchissement (de mon cou) du Feu et la station avec vous dans la Demeure de la Stabilité, avec vos bons partisans !

 

وَ السَّلامُ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ

Wa-s-salâmu ‘alaykum bimâ sabartum fa-ni‘ma ‘uqbâ-d-dâri.

{Que la Paix soit sur vous parce que vous avez été cons- tants. Combien la Demeure finale est bonne !}(24/XIII)

 

اَنَا سَائِلُكُمْ وَ آمِلُكُمْ فِيمَا اِلَيْكُمُ التَّفْوِيضُ وَ عَلَيْكُمُ التَّعْوِيضُ

Anâ sâ’ilukum wa âmilukum fîmâ ilaykumu at-tafwîdu wa ‘alaykumu at-ta‘wîdu,

Je vous sollicite et j’ai espoir en vous en tant que la pro- curation est vers vous et la compensation à votre charge.

 

فَبِكُمْ يُجْبَرُ الْمَهِيضُ وَ يُشْفَى الْمَرِيضُ ، وَ مَا تَزْدَادُ الْاَرْحَامُ وَ مَا تَغِيضُ اِنِّي بِسِرِّكُمْ مُؤْمِنٌ [مُؤَمِّمٌ‏] وَ لِقَوْلِكُمْ مُسَلِّمٌ

Fa-bikum yujbaru-l-mahîdu wa yushfâ-l-marîdu. wa mà tazdâdu- l-arhâmu wa mâ taghîdu, innî bi-sirrikum mu’minunn wa li-qaw- likum musallimunn.

C’est par vous qu’est pansé l’os brisé, que se rétablit le malade et qu’augmente et diminue ce qu’il y a dans les matrices [les naissances]. Je crois en votre secret et me soumets à vos paroles.

 

وَ عَلَى اللّٰهِ بِكُمْ مُقْسِمٌ فِي رَجْعِي بِحَوَائِجِي وَ قَضَائِهَا وَ اِمْضَائِهَا وَ اِنْجَاحِهَا وَ اِبْرَاحِهَا [اِيزَاحِهَا] وَ بِشُئُونِي لَدَيْكُمْ وَ صَلاحِهَا

wa ‘alâ-llâhu bikum muqsimunn fî raj'î bi-hawâ’ijî wa qadâ'ihâ wa imdâ’ihâ wa injâhihâ wa ibrâhihâ wa bi-shu’ûnî ladaykum wa salâhihâ.

Je jure que je me remets à Dieu par vous pour mes be- soins, leur satisfaction, leur accomplissement, leur bonne fin et leur disparition et pour mes affaires qui ont trait avec vous et pour leur réforme.

 

وَ السَّلامُ عَلَيْكُمْ سَلامَ مُوَدِّعٍ وَ لَكُمْ حَوَائِجَهُ مُودِعٍ [مُودِعٌ‏] يَسْاَلُ اللّٰهَ اِلَيْكُمُ الْمَرْجِعَ وَ سَعْيَهُ [سَعْيُهُ‏] اِلَيْكُمْ غَيْرَ [غَيْرُ] مُنْقَطِعٍ

Wa-s-salâmu ‘alaykum salâma muwaddi‘inn wa lakum hawâ'ijahu mûdi'unn yas’alu-llâhu ilaykumu al-marji‘a wa sa'yuhu ilaykum ghayra munqati'inn.

Que la Paix soit survous, d’un salut de paix de quelqu’un qui fait ses adieux et dépose ses besoins auprès de vous, qui demande à Dieu le retour auprès de vous et que son effort vers vous ne soit pas interrompu,

 

وَ اَنْ يَرْجِعَنِي مِنْ حَضْرَتِكُمْ خَيْرَ مَرْجِعٍ اِلَى جَنَابٍ مُمْرِعٍ وَ خَفْضِ عَيْشٍ مُوَسَّعٍ وَ دَعَةٍ وَ مَهَلٍ اِلَى حِينِ [خَيْرِ] الْاَجَلِ

wa an yurji'anî min hadratikum khayra marji‘inn ilâ janâbinn mumri'inn wa khafdinn mu-wassa'inn wa da‘atinn wa mahalinn ilâ hîna-l-ajali,

et [qui demande à Dieu] de le ramener de votre présence/ Honneur, d’un bon retour vers un endroit fertile, une vie confortable et aisée, tranquille jusqu’au moment du terme [la mort],

 

وَ خَيْرِ مَصِيرٍ وَ مَحَلٍّ فِي النَّعِيمِ الْاَزَلِ وَ الْعَيْشِ الْمُقْتَبَلِ وَ دَوَامِ الْاُكُلِ وَ شُرْبِ الرَّحِيقِ وَ السَّلْسَلِ [السَّلْسَبِيلِ‏] وَ عَلٍّ وَ نَهَلٍ لا سَاَمَ مِنْهُ وَ لا مَلَلَ

wa khayri masîrinn wa mahal-linn fî-n-na‘îmi-l-azali, wa-l-‘ayshi- l-muqtabali wa dawâmi-l-ukuli wa shurbi-r-rahîqi wa-s-salsali, wa ‘allinn wa nahalinn lâ sa’ama minhu wa lâ malala.

une issue et une place bonnes dans la félicité éternelle, la vie future, la nourriture en permanence, la boisson du nectar et du vin doux [qui, au Paradis, n’enivre pas], une boisson répétée et une première boisson sans ennui ni lassitude !

 

وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ وَ تَحِيَّاتُهُ عَلَيْكُمْ حَتَّى الْعَوْدِ اِلَى حَضْرَتِكُمْ وَ الْفَوْزِ فِي كَرَّتِكُمْ وَ الْحَشْرِ فِي زُمْرَتِكُمْ

Wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu wa tahiyyâtuhu ‘alaykum hattâ- l-‘awdi ilâ hadratikum wa-l-fawzi fi karratikum wa-l- hashri fi zumratikum,

Que la Miséricorde de Dieu, Sa Bénédiction et son Salut soient sur vous jusqu’au retour auprès de votre présence/ Honneur, le succès dans votre retour, la résurrection au sein de votre groupe,

 

وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ وَ صَلَوَاتُهُ وَ تَحِيَّاتُهُ وَ هُوَ حَسْبُنَا وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ

Wa rahmatu-llâhi wa barakâtuhu ‘alaykum wa salawâtuhu wa tahiyyâtuhu wa huwa hasbunâ wa ni‘ma-l-wakîlu.

que la Miséricorde de Dieu et Sa Bénédiction soient sur vous ainsi que Ses Prières et Ses Salutations. Il nous suffit et quel Excellent Protecteur !