[00:00.00]
الطور
At-Tûr
The Mount
sourate -52 | Versets -49
Before reciting Holy Quran
[00:00.01]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.
[00:00.03]
وَالطُّوْرِۙ﴿1﴾
1.Wa Aţ-Ţūri
1.Par la Montagne !
[00:03.00]
وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ﴿2﴾
2.Wa Kitābin Masţūrin
2.par un écrit tracé
[00:08.00]
فِیْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ﴿3﴾
3.
3.
[00:15.00]
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ﴿4﴾
4.Wa Al-Bayti Al-Ma`mūri
4.par le Temple servi !
[00:19.00]
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ﴿5﴾
5.Wa As-Saqfi Al-Marfū`i
5.par la Voûte élevée !
[00:24.00]
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ﴿6﴾
6.Wa Al-Baĥri Al-Masjūri
6.par la Mer portée à ébullition !,
[00:29.00]
اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لوَاقِعٌ ۙ﴿7﴾
7.‘Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi`un
7.en vérité, le Tourment va certes survenir
[00:33.00]
مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ﴿8﴾
8.Mā Lahu Min Dāfi`in
8.et nul ne saurait le repousser !
[00:37.00]
يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَآءُ مَوْرًا ۙ﴿9﴾
9.Yawma Tamūru As-Samā’u Mawrāan
9.En ce jour où le ciel tournoiera, rapide,
[00:43.00]
وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ؕ﴿10﴾
10.Wa Tasīru Al-Jibālu Sayrāan
10.où les monts marcheront, furtifs,
[00:47.00]
فَوَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ﴿11﴾
11.Fawaylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
11.malheur ! ce jour-là, aux négateurs
[00:54.00]
الَّذِيْنَ هُمْ فِیْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ﴿12﴾
12.Al-Ladhīna Hum Fī Khawđin Yal`abūna
12.qui dans la discussion trouvent un jeu !
[01:02.00]
يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاؕ﴿13﴾
13.Yawma Yuda« ūna ‘Ilá Nāri Jahannama Da« āan
13.Ce jour-là, ils seront poussés vers le feu de la Géhenne, brutalement.
[01:09.00]
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِىْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ﴿14﴾
14.Hadhihi An-Nāru Allatī Kuntum Bihā Tukadhdhibūna
14.« Voici ce feu que vous traitiez de mensonge !
[01:19.00]
اَفَسِحْرٌ هٰذَاۤ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَۚ﴿15﴾
15.‘Afasiĥrun Hādhā ‘Am ‘Antum Lā Tubşirūna
15.Est-ce magie cela ou bien, vous-mêmes, ne voyez-vous pas ?
[01:29.00]
اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْۤا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْؕ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ﴿16﴾
16.Aşlawhā Fāşbirū ‘Aw Lā Taşbirū Sawā’un `Alaykum ‘Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna
16.Affrontez ce feu ! Supportez ou ne supportez point ! C’est pour vous même chose ! Vous êtes simplement payés de ce que vous avez fait. »
[01:48.00]
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ﴿17﴾
17.‘Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īmin
17.En vérité, les Pieux seront dans des jardins et une félicité,
[01:58.00]
فٰكِهِيْنَ بِمَاۤ اٰتٰٮهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰٮهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ﴿18﴾
18.Fākihīna Bimā ‘Ātāhum Rabbuhum Wa Waqāhum Rabbuhum `Adhāba Al-Jaĥīmi
18.jouissant de ce que le Seigneur leur a accordé. Leur Seigneur les aura préservés du tourment de la Fournaise.
[02:11.00]
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِٓيْئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ﴿19﴾
19.Kulū Wa Ashrabū Hanī’āan Bimā Kuntum Ta`malūna
19.« Mangez et buvez en paix, en récompense de ce que vous avez fait,
[02:22.00]
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍ ۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ﴿20﴾
20.Muttaki’īna `Alá Sururin Maşfūfatin Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin
20.accoudés sur des lits alignés ! » Nous leur aurons donné comme épouses, des Houris aux grands yeux.
[02:34.00]
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَاۤ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَىْءٍؕ كُلُّ امْرِیءٍۢ بِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ﴿21﴾
21.Wa Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa Attaba`at/hum Dhurrīyatuhum Bi’īmānin ‘Alĥaqnā Bihim Dhurrīyatahum Wa Mā ‘Alatnāhum Min `Amalihim Min Shay’in Kullu Amri’in Bimā Kasaba Rahīnun
21.Ceux qui auront cru et que leur descendance aura suivis avec foi, Nous leur aurons adjoint leur descendance au Paradis. Nous ne leur retirerons rien de leur fait. Chaque homme, de ce qu’il se sera acquis, sera cautionné.
[03:03.00]
وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ﴿22﴾
22.Wa ‘Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna
22.Nous les aurons pourvus de fruits et de viande qu’ils désirent.
[03:14.00]
يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَاْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَاْثِيْمٌ﴿23﴾
"
23.Yatanāza`ūna Fīhā Ka’sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta’thīmun
"
23.Ils se passeront, dans ces jardins, des coupes au fond desquelles ne seront ni jactance, ni incitation au péché.
[03:24.00]
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ﴿24﴾
24.Wa Yaţūfu `Alayhim Ghilmānun Lahum Ka’annahum Lu’ulu’uun Maknūnun
24.Pour les servir, parmi eux circuleront des éphèbes à leur service qui sembleront perles cachées.
[03:36.00]
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَآءَلُوْنَ﴿25﴾
25.Wa ‘Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā’alūna
25.Ils se tourneront les uns vers les autres, s’interrogeant.
[03:46.00]
قَالُوْۤا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِیْۤ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ﴿26﴾
26.Qālū ‘Innā Kunnā Qablu Fī ‘Ahlinā Mushfiqīna
26.Ils diront : « Nous étions jadis, parmi les nôtres, pleins d’angoisse.
[03:58.00]
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰٮنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ﴿27﴾
27.Famanna Allāhu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi
27.Allah nous a favorisés. Il nous a préservés du tourment du Souffle Torride.
[04:08.00]
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ۠ ﴿28﴾
28.‘Innā Kunnā Min Qablu Nad`ūhu ‘Innahu Huwa Al-Barru Ar-Raĥīmu
28.Nous l’invoquions avant. Il est le Bon, le Miséricordieux. »
[04:23.00]
فَذَكِّرْ فَمَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍؕ﴿29﴾
"
29.Fadhakkir Famā ‘Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnūnin
"
29.Édifie donc car tu n’es, par la grâce de ton Seigneur, ni un devin, ni un possédé !
[04:35.00]
اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ﴿30﴾
30.‘Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni
30.Diront-ils : « Poète ! Nous l’attendons lors de l’incertitude du trépas ! »
[04:44.00]
قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَ ؕ﴿31﴾
31.Qul Tarabbaşū Fa’innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna
31.Réponds : « Attendez ! Moi aussi, je suis près de vous, parmi ceux qui vous attendent. »
[04:54.00]
اَمْ تَاْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ﴿32﴾
"
32.‘Am Ta’muruhum ‘Aĥlāmuhum Bihadhā ‘Am Hum Qawmun Ţāghūna
"
32.Leurs songes leur ordonnent-ils cela ? Sont-ils un peuple rebelle ?
[05:06.00]
اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗ ۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَ ۚ﴿33﴾
33.‘Am Yaqūlūna Taqawwalahu Bal Lā Yu’uminūna
33.Diront-ils : « Il a forgé cela ». — Non ! [cela], ils ne [le] croient pas.
[05:14.00]
فَلْيَاْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖۤ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَؕ﴿34﴾
34.Falya’tū Biĥadīthin Mithlihi~ ‘In Kānū Şādiqīna
34.Qu’ils produisent un discours semblable, s’ils sont sincères !
[05:25.00]
اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَؕ﴿35﴾
35.‘Am Khuliqū Min Ghayri Shay’in ‘Am Humu Al-Khāliqūna
35.Ont-ils été créés de rien ? Sont-ce eux les créateurs ?
[05:33.00]
اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَؕ﴿36﴾
36.‘Am Khalaqū As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Bal Lā Yūqinūna
36.Ont-ils créé les cieux et la terre ? Non ils ne sont pas convaincus.
[05:41.00]
اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۜيْطِرُوْنَؕ﴿37﴾
37.‘Am `Indahum Khazā’inu Rabbika ‘Am Humu Al-Musayţirūna
37.Ont-ils les trésors de ton Seigneur ? Sont-ils les Enregistreurs ?
[05:52.00]
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِ ۚ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍؕ﴿38﴾
38.‘Am Lahum Sullamun Yastami`ūna Fīhi Falya’ti Mustami`uhum Bisulţānin Mubīnin
38.Ont-ils une échelle d’où ils écoutent ? Que celui d’entre eux qui écoute produise une probation (sulṭân) manifeste !
[06:08.00]
اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَؕ﴿39﴾
39.‘Am Lahu Al-Banātu Wa Lakumu Al-Banūna
39.Allah aurait-Il des filles alors que vous auriez des fils ?
[06:14.00]
اَمْ تَسْئَلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَؕ﴿40﴾
40.‘Am Tas’aluhum ‘Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna
40.Leur réclames-tu un salaire en sorte qu’ils sont d’une dette chargés ?
[06:25.00]
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَؕ﴿41﴾
41.‘Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna
41.Ont-ils l’Inconnaissable en sorte qu’ils [l’]écrivent ?
[06:33.00]
اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاؕ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَؕ﴿42﴾
42.‘Am Yurīdūna Kaydāan Fa-Al-Ladhīna Kafarū Humu Al-Makīdūna
42.Recherchent-ils un stratagème ? Ceux qui auront été impies seront victimes de ce stratagème.
[06:43.00]
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ﴿43﴾
43.‘Am Lahum ‘Ilahun Ghayru Allāhi Subĥāna Allāhi `Ammā Yushrikūna
43.Ont-ils une divinité autre qu’Allah ? Combien Allah est au-dessus de ce qu’ils Lui associent !
[06:56.00]
وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ﴿44﴾
44.Wa ‘In Yaraw Kisfāan Mina As-Samā’i Sāqiţāan Yaqūlū Saĥābun Markūmun
44.S’ils voient un pan du ciel s’écroulant, ils diront : « Ce sont nuages amoncelés. »
[07:11.00]
فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِىْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ﴿45﴾
45.Fadharhum Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Fīhi Yuş`aqūna
45.Laisse-les jusqu’à ce qu’ils rencontrent ce jour où ils seront foudroyés,
[07:20.00]
يَوْمَ لَا يُغْنِىْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَؕ﴿46﴾
46.Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay’āan Wa Lā Hum Yunşarūna
46.ce jour où leur stratagème ne leur servira de rien et où ils ne seront pas secourus.
[07:31.00]
وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ﴿47﴾
47.Wa ‘Inna Lilladhīna Žalamū `Adhābāan Dūna Dhālika Wa Lakinna ‘Aktharahum Lā Ya`lamūna
47.En vérité, à ceux qui auront été injustes, revient un tourment, en deçà de cela, mais la plupart ne savent pas !
[07:46.00]
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ﴿48﴾
48.Wa Aşbir Liĥukmi Rabbika Fa’innaka Bi’a`yuninā Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqūmu
48.Supporte le jugement de ton Seigneur, car tu es sous Nos yeux. Glorifie la louange de ton Seigneur quand tu te lèves !
[08:00.00]
وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ۠ ﴿49﴾
49.Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa ‘Idbāra An-Nujūmi
49.A) Vers la nuit, glorifie-Le ainsi que lors du déclin des étoiles. B) Une partie de la nuit glorifie-Le et au déclin des étoiles.