55 Ar-Rahmân

[00:00.00]

 

 

 

الرحمن
Ar-Rahmân sourate -55 | Versets -78

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.

 

[00:03.00]

اَلرَّحْمٰنُۙ‏﴿1﴾‏

1.Ar-Raĥmānu

1.Le Bienfaiteur

 

[00:07.00]

عَلَّمَ الْقُرْاٰنَؕ‏﴿2﴾‏

2.`Allama Al-Qur’āna

2.a enseigné la Prédication.

 

[00:12.00]

خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ‏﴿3﴾‏

3.Khalaqa Al-‘Insāna

3.Il a créé l’Homme.

 

[00:17.00]

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ‏﴿4﴾‏

4.`Allamahu Al-Bayāna

4.Il lui a enseigné l’Exposé.

 

[00:21.00]

اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ۪ ‏﴿5﴾‏

5.Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin

5.Le soleil et la lune sont [soumis] à un cycle.

 

[00:26.00]

وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدٰنِ‏﴿6﴾‏

6.Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni

6.La plante herbacée et l’arbre se prosternent.

 

[00:33.00]

وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ‏﴿7﴾‏

7.Wa As-Samā’a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna

7.Le ciel, Il l’a élevé et il a établi la balance.

 

[00:40.00]

اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ‏﴿8﴾‏

8.‘Allā Taţghaw Fī Al-Mīzāni

8.Ne fraudez pas dans la balance !

 

[00:45.00]

وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ‏﴿9﴾‏

9.Wa ‘Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna

9.Établissez la pesée avec équité et ne faussez pas la balance !

 

[00:52.00]

وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ‏﴿10﴾‏

10.Wa Al-‘Arđa Wađa`ahā Lil’anāmi

10.La terre, Il l’a établie pour l’Humanité.

 

[00:57.00]

فِيْهَا فَاكِهَةٌ ۪ ۙ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِ‌ ۖ‏﴿11﴾‏

11.Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-‘Akmāmi

11.Sur elle, sont des fruits, des palmiers porteurs de spadices,

 

[01:04.00]

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ‌ۚ‏﴿12﴾‏

12.Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu

12.les grains aux feuilles engainantes et la plante aromatique.

 

[01:09.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿13﴾‏

13.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

13.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[01:18.00]

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ‏﴿14﴾‏

14.Khalaqa Al-‘Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri

14.Il a créé l’Homme d’argile comme la poterie

 

[01:28.00]

وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍ‌ۚ‏﴿15﴾‏

15.Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin

15.et Il a créé les Démons, de feu clair.

 

[01:38.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿16﴾‏

16.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

16.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[01:46.00]

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ‌ۚ‏﴿17﴾‏

17.Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni

17.Il est le Seigneur des deux Orients et Il est le Seigneur des deux Occidents.

 

[01:51.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿18﴾‏

18.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

18.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[01:59.00]

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ‏﴿19﴾‏

19.Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni

19.Il a fait confluer les deux mers : elles se rencontrent,

 

[02:02.00]

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِ‌ۚ‏﴿20﴾‏

20.Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni

20.[mais] entre elles est une barrière qu’elles ne dépassent point.

 

[02:07.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿21﴾‏

21.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

21.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[02:14.00]

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ‌ۚ‏﴿22﴾‏

22.Yakhruju Minhumā Al-Lu’ulu’uu Wa Al-Marjānu

22.De ces deux mers proviennent les perles et le corail.

 

[02:20.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿23﴾‏

23.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

23.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[02:27.00]

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَئٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِ‌ۚ‏﴿24﴾‏

24.Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha’ātu Fī Al-Baĥri Kāl’a`lāmi

24.A Lui sont les vaisseaux élevés sur la mer, comme des montagnes.

 

[02:34.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠ ‏‏﴿25﴾‏

25.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

25.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[02:41.00]

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ‌ ۚ‌ ۖ‏﴿26﴾‏

26.Kullu Man `Alayhā Fānin

26.Tous ceux qui sont sur la terre sont périssables,

 

[02:47.00]

وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ‌ۚ‏﴿27﴾‏

27.Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-‘Ikrāmi

27.alors que subsistera la face de ton Seigneur qui détient la majesté et la magnificence.

 

[02:55.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿28﴾‏

28.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

28.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[03:03.00]

يَسْئَلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ‌ؕ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍ‌ۚ‏﴿29﴾‏

29.Yas’aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha’nin

29.Ceux qui sont dans les cieux et sur la terre L’implorent ; chaque jour, Il est pris par une œuvre.

 

[03:12.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿30﴾‏

30.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

30.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[03:17.00]

سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِ‌ۚ‏﴿31﴾‏

31.Sanafrughu Lakum ‘Ayyuhā Ath-Thaqalāni

31.Nous allons Nous occuper de vous à loisir, ô deux charges [de la Terre] !

 

[03:23.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿32﴾‏

32.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

32.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[03:29.00]

يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْا‌ؕ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍ‌ۚ‏﴿33﴾‏

33.Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-‘Insi ‘Ini Astaţa`tum ‘An Tanfudhū Min ‘Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna ‘Illā Bisulţānin

33.Peuple des Démons et des Hommes ! si vous pouvez sortir des espaces célestes et terrestres, sortez ! [Mais] vous ne sortirez qu’à l’aide d’un pouvoir (sulṭân).

 

[03:49.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿34﴾‏

34.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

34.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[03:57.00]

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ۬ ۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِ‌ۚ‏﴿35﴾‏

35.Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni

35.Il sera lancé contre vous des jets de feu et de l’airain [fondu] et vous ne serez pas secourus.

 

[04:08.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿36﴾‏

36.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

36.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[04:16.00]

فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ‌ۚ‏﴿37﴾‏

37.Fa’idhā Anshaqqati As-Samā’u Fakānat Wardatan Kālddihāni

37.Quand le ciel se fendra, qu’il sera écarlate comme le cuir rouge,

 

[04:25.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿38﴾‏

38.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

38.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[04:32.00]

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّلَا جَآنٌّ‌ۚ‏﴿39﴾‏

39.Fayawma’idhin Lā Yus’alu `An Dhanbihi~ ‘Insun Wa Lā Jānnun

39.ce jour-là ne seront interrogés, sur leurs péchés, ni Hommes ni Démons,

 

[04:43.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿40﴾‏

40.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

40.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[04:50.00]

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِىْ وَ الْاَقْدَامِ‌ۚ‏﴿41﴾‏

41.Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu’ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-‘Aqdāmi

41.[mais] les pécheurs seront reconnus à leur stigmate et on les saisira par les toupets [du front] et par les pieds.

 

[05:03.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿42﴾‏

42.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

42.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[05:10.00]

هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِىْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَ‌ۘ‏﴿43﴾‏

43.Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna

43.Voici la Géhenne que les Coupables traitent de mensonge !

 

[05:18.00]

يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍ‌ۚ‏﴿44﴾‏

44.Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin ‘Ānin

44.Ils tournoieront entre elle et une eau bouillante.

 

[05:23.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠ ‏‏﴿45﴾‏

45.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

45.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[05:30.00]

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِ‌ۚ‏﴿46﴾‏

46.Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni

46.Pour qui [au contraire] aura deux craint le lieu [du jugement] de son Seigneur seront deux jardins,

 

[05:38.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ‏﴿47﴾‏

47.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

47.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[05:45.00]

ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍ‌ۚ‏﴿48﴾‏

48.Dhawātā ‘Afnānin

48.[deux jardins] pleins de frondaisons,

 

[05:49.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿49﴾‏

49.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

49.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[05:56.00]

فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِ‌ۚ‏﴿50﴾‏

50.Fīhimā `Aynāni Tajriyāni

50.dans lesquels deux sources couleront,

 

[06:01.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿51﴾‏

51.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

51.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[06:08.00]

فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِ‌ۚ‏﴿52﴾‏

52.Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni

52.dans lesquels, de tous les fruits, seront deux espèces.

 

[06:14.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿53﴾‏

53.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

53.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[06:21.00]

مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَآئِنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍ‌ؕ وَجَنَی الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ‌ۚ‏﴿54﴾‏

54.Muttaki’īna `Alá Furushin Baţā’inuhā Min ‘Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin

54.[Les Élus jouiront de ces biens], accoudés sur des tapis dont l’envers sera de brocart, et les fruits des jardins seront à [leur] portée.

 

[06:33.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿55﴾‏

55.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

55.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[06:41.00]

فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ‌ۚ‏﴿56﴾‏

56.Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna ‘Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

56.Dans ces jardins seront des [vierges] aux regards modestes que ni Homme, ni Démon n’aura touchées, avant eux,

 

[06:53.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۚ‏﴿57﴾‏

57.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

57.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[07:00.00]

كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُ‌ۚ‏﴿58﴾‏

58.Ka’annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu

58.et [ces femmes] seront [belles] comme le rubis et le corail.

 

[07:07.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿59﴾‏

59.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

59.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[07:13.00]

هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُ‌ۚ‏﴿60﴾‏

60.Hal Jazā’u Al-‘Iĥsāni ‘Illā Al-‘Iĥsānu

60.La récompense du bien est-elle autre chose que le bien ?

 

[07:21.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿61﴾‏

61.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

61.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[07:27.00]

وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِ‌ۚ‏﴿62﴾‏

62.Wa Min Dūnihimā Jannatāni

62.En deçà des deux, seront deux jardins,

 

[07:32.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ‏﴿63﴾‏

63.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

63.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[07:39.00]

مُدْهَآمَّتٰنِ‌ۚ‏﴿64﴾‏

64.Mud/hāmmatāni

64.[deux jardins] vert sombre,

 

[07:45.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏﴿65﴾‏

65.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

65.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[07:52.00]

فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِ‌ۚ‏﴿66﴾‏

66.Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni

66.dans lesquels seront deux sources jaillissantes,

 

[07:57.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿67﴾‏

67.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

67.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[08:05.00]

فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌ‌ۚ‏﴿68﴾‏

68.Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun

68.dans lesquels seront des fruits, des palmiers, des grenadiers.

 

[08:12.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏﴿69﴾‏

69.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

69.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[08:18.00]

فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌ‌ۚ‏﴿70﴾‏

70.Fīhinna Khayrātun Ĥisānun

70.[Les Élus jouiront de ces biens], accoudés sur des coussins verts et de beaux ‘Abqari.

 

[08:24.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏﴿71﴾‏

71.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

71.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[08:30.00]

حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِ‌ۚ‏﴿72﴾‏

72.Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi

72.Dans ces jardins seront des [vierges] bonnes, belles,

 

[08:37.00]

‌فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏﴿73﴾‏

73.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

73.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[08:43.00]

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ‌ۚ‏﴿74﴾‏

74.Lam Yaţmithhunna ‘Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

74.des Houris, cloîtrées dans des pavillons,

 

[08:53.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏﴿75﴾‏

75.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

75.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[09:00.00]

مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ‌ۚ‏﴿76﴾‏

76.Muttaki’īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin

76.que ni Homme, ni Démon n’aura touchées, avant eux.

 

[09:08.00]

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‏﴿77﴾‏

77.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni

77.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?

 

[09:14.00]

تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ۠ ‏‏﴿78﴾‏

78.Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-‘Ikrāmi

78.Béni soit le nom de ton Seigneur qui détient la majesté et la bonté !