[00:00.00]
الرحمن
Ar-Rahmân sourate -55 | Versets -78
[00:00.01]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.
[00:03.00]
اَلرَّحْمٰنُۙ﴿1﴾
1.Ar-Raĥmānu
1.Le Bienfaiteur
[00:07.00]
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَؕ﴿2﴾
2.`Allama Al-Qur’āna
2.a enseigné la Prédication.
[00:12.00]
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ﴿3﴾
3.Khalaqa Al-‘Insāna
3.Il a créé l’Homme.
[00:17.00]
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ﴿4﴾
4.`Allamahu Al-Bayāna
4.Il lui a enseigné l’Exposé.
[00:21.00]
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ۪ ﴿5﴾
5.Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
5.Le soleil et la lune sont [soumis] à un cycle.
[00:26.00]
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدٰنِ﴿6﴾
6.Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
6.La plante herbacée et l’arbre se prosternent.
[00:33.00]
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ﴿7﴾
7.Wa As-Samā’a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
7.Le ciel, Il l’a élevé et il a établi la balance.
[00:40.00]
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ﴿8﴾
8.‘Allā Taţghaw Fī Al-Mīzāni
8.Ne fraudez pas dans la balance !
[00:45.00]
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ﴿9﴾
9.Wa ‘Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
9.Établissez la pesée avec équité et ne faussez pas la balance !
[00:52.00]
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ﴿10﴾
10.Wa Al-‘Arđa Wađa`ahā Lil’anāmi
10.La terre, Il l’a établie pour l’Humanité.
[00:57.00]
فِيْهَا فَاكِهَةٌ ۪ ۙ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِ ۖ﴿11﴾
11.Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-‘Akmāmi
11.Sur elle, sont des fruits, des palmiers porteurs de spadices,
[01:04.00]
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ﴿12﴾
12.Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
12.les grains aux feuilles engainantes et la plante aromatique.
[01:09.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿13﴾
13.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
13.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[01:18.00]
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ﴿14﴾
14.Khalaqa Al-‘Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
14.Il a créé l’Homme d’argile comme la poterie
[01:28.00]
وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ﴿15﴾
15.Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
15.et Il a créé les Démons, de feu clair.
[01:38.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿16﴾
16.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
16.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[01:46.00]
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ﴿17﴾
17.Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
17.Il est le Seigneur des deux Orients et Il est le Seigneur des deux Occidents.
[01:51.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿18﴾
18.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
18.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[01:59.00]
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ﴿19﴾
19.Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
19.Il a fait confluer les deux mers : elles se rencontrent,
[02:02.00]
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ﴿20﴾
20.Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
20.[mais] entre elles est une barrière qu’elles ne dépassent point.
[02:07.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿21﴾
21.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
21.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[02:14.00]
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ﴿22﴾
22.Yakhruju Minhumā Al-Lu’ulu’uu Wa Al-Marjānu
22.De ces deux mers proviennent les perles et le corail.
[02:20.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿23﴾
23.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
23.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[02:27.00]
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَئٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ﴿24﴾
24.Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha’ātu Fī Al-Baĥri Kāl’a`lāmi
24.A Lui sont les vaisseaux élevés sur la mer, comme des montagnes.
[02:34.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠ ﴿25﴾
25.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
25.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[02:41.00]
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ۚ ۖ﴿26﴾
26.Kullu Man `Alayhā Fānin
26.Tous ceux qui sont sur la terre sont périssables,
[02:47.00]
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ﴿27﴾
27.Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-‘Ikrāmi
27.alors que subsistera la face de ton Seigneur qui détient la majesté et la magnificence.
[02:55.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿28﴾
28.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
28.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[03:03.00]
يَسْئَلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍۚ﴿29﴾
29.Yas’aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha’nin
29.Ceux qui sont dans les cieux et sur la terre L’implorent ; chaque jour, Il est pris par une œuvre.
[03:12.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿30﴾
30.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
30.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[03:17.00]
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ﴿31﴾
31.Sanafrughu Lakum ‘Ayyuhā Ath-Thaqalāni
31.Nous allons Nous occuper de vous à loisir, ô deux charges [de la Terre] !
[03:23.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿32﴾
32.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
32.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[03:29.00]
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاؕ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ﴿33﴾
33.Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-‘Insi ‘Ini Astaţa`tum ‘An Tanfudhū Min ‘Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna ‘Illā Bisulţānin
33.Peuple des Démons et des Hommes ! si vous pouvez sortir des espaces célestes et terrestres, sortez ! [Mais] vous ne sortirez qu’à l’aide d’un pouvoir (sulṭân).
[03:49.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿34﴾
34.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
34.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[03:57.00]
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ۬ ۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِۚ﴿35﴾
35.Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni
35.Il sera lancé contre vous des jets de feu et de l’airain [fondu] et vous ne serez pas secourus.
[04:08.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿36﴾
36.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
36.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[04:16.00]
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ﴿37﴾
37.Fa’idhā Anshaqqati As-Samā’u Fakānat Wardatan Kālddihāni
37.Quand le ciel se fendra, qu’il sera écarlate comme le cuir rouge,
[04:25.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿38﴾
38.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
38.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[04:32.00]
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّلَا جَآنٌّۚ﴿39﴾
39.Fayawma’idhin Lā Yus’alu `An Dhanbihi~ ‘Insun Wa Lā Jānnun
39.ce jour-là ne seront interrogés, sur leurs péchés, ni Hommes ni Démons,
[04:43.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿40﴾
40.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
40.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[04:50.00]
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِىْ وَ الْاَقْدَامِۚ﴿41﴾
41.Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu’ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-‘Aqdāmi
41.[mais] les pécheurs seront reconnus à leur stigmate et on les saisira par les toupets [du front] et par les pieds.
[05:03.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿42﴾
42.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
42.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[05:10.00]
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِىْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ﴿43﴾
43.Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna
43.Voici la Géhenne que les Coupables traitent de mensonge !
[05:18.00]
يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ﴿44﴾
44.Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin ‘Ānin
44.Ils tournoieront entre elle et une eau bouillante.
[05:23.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠ ﴿45﴾
45.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
45.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[05:30.00]
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ﴿46﴾
46.Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
46.Pour qui [au contraire] aura deux craint le lieu [du jugement] de son Seigneur seront deux jardins,
[05:38.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ﴿47﴾
47.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
47.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[05:45.00]
ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍۚ﴿48﴾
48.Dhawātā ‘Afnānin
48.[deux jardins] pleins de frondaisons,
[05:49.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿49﴾
49.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
49.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[05:56.00]
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ﴿50﴾
50.Fīhimā `Aynāni Tajriyāni
50.dans lesquels deux sources couleront,
[06:01.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿51﴾
51.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
51.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[06:08.00]
فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ﴿52﴾
52.Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni
52.dans lesquels, de tous les fruits, seront deux espèces.
[06:14.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿53﴾
53.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
53.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[06:21.00]
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَآئِنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍؕ وَجَنَی الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ﴿54﴾
54.Muttaki’īna `Alá Furushin Baţā’inuhā Min ‘Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin
54.[Les Élus jouiront de ces biens], accoudés sur des tapis dont l’envers sera de brocart, et les fruits des jardins seront à [leur] portée.
[06:33.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿55﴾
55.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
55.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[06:41.00]
فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۚ﴿56﴾
56.Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna ‘Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
56.Dans ces jardins seront des [vierges] aux regards modestes que ni Homme, ni Démon n’aura touchées, avant eux,
[06:53.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۚ﴿57﴾
57.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
57.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[07:00.00]
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ﴿58﴾
58.Ka’annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
58.et [ces femmes] seront [belles] comme le rubis et le corail.
[07:07.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿59﴾
59.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
59.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[07:13.00]
هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ﴿60﴾
60.Hal Jazā’u Al-‘Iĥsāni ‘Illā Al-‘Iĥsānu
60.La récompense du bien est-elle autre chose que le bien ?
[07:21.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿61﴾
61.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
61.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[07:27.00]
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ﴿62﴾
62.Wa Min Dūnihimā Jannatāni
62.En deçà des deux, seront deux jardins,
[07:32.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ﴿63﴾
63.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
63.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[07:39.00]
مُدْهَآمَّتٰنِۚ﴿64﴾
64.Mud/hāmmatāni
64.[deux jardins] vert sombre,
[07:45.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿65﴾
65.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
65.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[07:52.00]
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ﴿66﴾
66.Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni
66.dans lesquels seront deux sources jaillissantes,
[07:57.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿67﴾
67.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
67.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[08:05.00]
فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ﴿68﴾
68.Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun
68.dans lesquels seront des fruits, des palmiers, des grenadiers.
[08:12.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿69﴾
69.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
69.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[08:18.00]
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ﴿70﴾
70.Fīhinna Khayrātun Ĥisānun
70.[Les Élus jouiront de ces biens], accoudés sur des coussins verts et de beaux ‘Abqari.
[08:24.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿71﴾
71.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
71.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[08:30.00]
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ﴿72﴾
72.Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi
72.Dans ces jardins seront des [vierges] bonnes, belles,
[08:37.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿73﴾
73.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
73.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[08:43.00]
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۚ﴿74﴾
74.Lam Yaţmithhunna ‘Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
74.des Houris, cloîtrées dans des pavillons,
[08:53.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿75﴾
75.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
75.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[09:00.00]
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۚ﴿76﴾
76.Muttaki’īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin
76.que ni Homme, ni Démon n’aura touchées, avant eux.
[09:08.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿77﴾
77.Fabi’ayyi ‘Ālā’i Rabbikumā Tukadhdhibāni
77.Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ?
[09:14.00]
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ۠ ﴿78﴾
78.Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-‘Ikrāmi
78.Béni soit le nom de ton Seigneur qui détient la majesté et la bonté !