57 Al-Hadîd

[00:00.00]

 

 

 

الحديد
Al-Hadîd
sourate -57 | Versets -29

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.

 

[00:00.00]

سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ‌ۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ‏﴿1﴾‏

1.Sabbaĥa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu

1.Ce qui est dans les cieux et [sur] la terre glorifie Allah. Il est le Puissant, le Sage.

 

[00:09.00]

لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ‌ۚ يُحْىٖ وَيُمِيْتُ‌ۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ‏﴿2﴾‏

2.Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Yuĥyī Wa Yumītu Wa Huwa `Alá Kulli Shay’in Qadīrun

2.A Lui la Royauté des cieux et de la terre. Il fait vivre et fait mourir. Sur toute chose, Il est omnipotent.

 

[00:23.00]

هُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ‌ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْمٌ‏﴿3﴾‏

3.Huwa Al-‘Awwalu Wa Al-‘Ākhiru Wa Až-Žāhiru Wa Al-Bāţinu Wa Huwa Bikulli Shay’in `Alīmun

3.Il est le Premier et le Dernier, l’Apparent et le Caché. De toute chose, Il est omniscient.

 

[00:33.00]

هُوَ الَّذِىْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِیْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ‌ؕ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَاؕ وَهُوَ مَعَكُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ‏﴿4﴾‏

4.Huwa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Fī Sittati ‘Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-‘Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa Mā Yanzilu Mina As-Samā’i Wa Mā Ya`ruju Fīhā Wa Huwa Ma`akum ‘Ayna Mā Kuntum Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun

4.C’est Lui qui créa les cieux et la terre en six jours, puis [qui] s’assit en majesté sur le Trône. Il sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui s’y élève. Il est avec vous, où que vous soyez. Allah, sur ce que vous faites, est clairvoyant.

 

[01:07.50]

لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ‌ؕ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ‏﴿5﴾‏

5.Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa ‘Ilá Allāhi Turja`u Al-‘Umūru

5.A Lui la Royauté des cieux et de la terre. Vers Allah sont ramenés les Ordres.

 

[01:17.00]

يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ‌ؕ وَهُوَ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ‏﴿6﴾‏

6.Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Huwa `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri

6.Il fait pénétrer la nuit dans le jour et Il fait pénétrer le jour dans la nuit. Il est omniscient des pensées des cœurs.

 

[01:32.00]

اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاَنْفِقُوْا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُّسْتَخْلَفِيْنَ فِيْهِ‌ؕ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَاَنْفَقُوْا لَهُمْ اَجْرٌ كَبِيْرٌ‏﴿7﴾‏

7.‘Āminū Billāhi Wa Rasūlihi Wa ‘Anfiqū Mimmā Ja`alakum Mustakhlafīna Fīhi Fa-Al-Ladhīna ‘Āmanū Minkum Wa ‘Anfaqū Lahum ‘Ajrun Kabīrun

7.Croyez en Allah et [en] Son Apôtre ! Faites dépense [en aumône] sur ce dont Il vous a fait les derniers détenteurs : ceux, parmi vous, qui auront cru et fait dépense auront grande rétribution.

 

[01:56.00]

وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ‌ۚ وَالرَّسُوْلُ يَدْعُوْكُمْ لِتُؤْمِنُوْا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ اَخَذَ مِيْثَاقَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏﴿8﴾‏

8.Wa Mā Lakum Lā Tu’uminūna Billāhi Wa Ar-Rasūlu Yad`ūkum Litu’uminū Birabbikum Wa Qad ‘Akhadha Mīthāqakum ‘In Kuntum Mu’uminīna

8.Si vous êtes croyants, qu’avez-vous à ne point croire en Allah, alors que l’Apôtre vous appelle à croire en votre Seigneur et que Celui-ci a conclu alliance avec vous ?

 

[02:14.00]

هُوَ الَّذِىْ يُنَزِّلُ عَلٰى عَبْدِهٖۤ اٰيٰتٍۭ بَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ‌ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ‏﴿9﴾‏

9.Huwa Al-Ladhī Yunazzilu `Alá `Abdihi~ ‘Āyātin Bayyinātin Liyukhrijakum Mina Až-Žulumāti ‘Ilá An-Nūri Wa ‘Inna Allāha Bikum Lara’ūfun Raĥīmun

9.C’est Lui qui fait descendre sur Son serviteur de claires aya pour vous faire sortir des Ténèbres vers la Lumière. En vérité, Allah est certes indulgent envers vous et miséricordieux.

 

[02:39.00]

وَ مَا لَكُمْ اَلَّا تُنْفِقُوْا فِیْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلِلّٰهِ مِيْرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ‌ؕ لَا يَسْتَوِىْ مِنْكُمْ مَّنْ اَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ‌ ؕ اُولٰٓئِكَ اَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيْنَ اَنْفَقُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَقَاتَلُوْا‌ ؕ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰى‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ۠ ‏‏﴿10﴾‏

10.Wa Mā Lakum ‘Allā Tunfiqū Fī Sabīli Allāhi Wa Lillāh Mīrāthu As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Lā Yastawī Minkum Man ‘Anfaqa Min Qabli Al-Fatĥi Wa Qātala ‘Ūlā’ika ‘A`žamu Darajatan Mina Al-Ladhīna ‘Anfaqū Min Ba`du Wa Qātalū Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun

10.Qu’avez-vous à ne point faire dépense dans le Chemin d’Allah, alors qu’Allah possède l’héritage des cieux et de la terre ? Ils ne seront point égaux [ceux qui auront attendu et] ceux qui, parmi vous, auront fait dépense et combattu avant le Succès (fatḥ) : ces derniers seront plus hauts en hiérarchie que ceux qui auront fait dépense et combattu après [le Succès]. A tous [pourtant] Allah promet la Très Belle [Récompense]. Allah, de ce que vous faites, est informé.

 

[03:23.00]

مَنْ ذَا الَّذِىْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗ وَلَهٗۤ اَجْرٌ كَرِيْمٌ ۚ‏﴿11﴾‏

11.Man Dhā Al-Ladhī Yuqriđu Allāha Qarđāan Ĥasanāan Fayuđā`ifahu Lahu Wa Lahu~ ‘Ajrun Karīmun

11.Qui donc consentira à Allah un beau prêt ? [Allah] lui doublera [sa récompense] et il aura généreuse rétribution,

 

[03:37.00]

يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ يَسْعٰى نُوْرُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ بُشْرٰٮكُمُ الْيَوْمَ جَنّٰتٌ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا‌ؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ‌ۚ‏﴿12﴾‏

12.Yawma Tará Al-Mu’uminīna Wa Al-Mu’umināti Yas`á Nūruhum Bayna ‘Aydīhim Wa Bi’aymānihim Bushrākumu Al-Yawma Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Khālidīna Fīhā Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu

12.au jour où tu verras les Croyants et les Croyantes ayant leur lumière courant devant eux et à leur droite —, en ce jour où [il leur sera crié] : « Bonne nouvelle à vous ! Aujourd’hui, [voici] des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux près desquels [vous serez] immortels. C’est là le Succès Immense ! »

 

[04:11.00]

يَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْ‌ۚ قِيْلَ ارْجِعُوْا وَرَآءَكُمْ فَالْتَمِسُوْا نُوْرًاؕ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌؕ بَاطِنُهٗ فِيْهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُؕ‏﴿13﴾‏

13.Yawma Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Lilladhīna ‘Āmanū Anžurūnā Naqtabis Min Nūrikum Qīla Arji`ū Warā’akum Fāltamisū Nūrāan Fađuriba Baynahum Bisūrin Lahu Bābun Bāţinuhu Fīhi Ar-Raĥmatu Wa Žāhiruhu Min Qibalihi Al-`Adhābu

13.En ce jour où les Hypocrites, hommes et femmes, diront à ceux qui auront cru : « Attendez-nous ! [afin que] nous prenions [un peu] de votre lumière ! », il [leur] sera répondu : « Revenez en arrière ! Cherchez [ailleurs] une lumière ! » Une muraille sera dressée entre eux, ayant une porte à l’intérieur de laquelle est la Miséricorde, tandis qu’à l’extérieur, en face, sera le Tourment.

 

[04:56.00]

يُنَادُوْنَهُمْ اَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ‌ؕ قَالُوْا بَلٰى وَلٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ اَنْفُسَكُمْ وَ تَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْاَمَانِىُّ حَتّٰى جَآءَ اَمْرُ اللّٰهِ وَ غَرَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ‏﴿14﴾‏

14.Yunādūnahum ‘Alam Nakun Ma`akum Qālū Balá Wa Lakinnakum Fatantum ‘Anfusakum Wa Tarabbaştum Wa Artabtum Wa Gharratkumu Al-‘Amānīyu Ĥattá Jā’a ‘Amru Allāhi Wa Gharrakum Billāhi Al-Gharūru

14.[Ces Hypocrites] crieront [aux Croyants] : « N’étions-nous pas avec vous ? » — « Si », répondront-ils, « mais vous vous êtes séduits vous-mêmes ; vous avez tergiversé ; vous avez intrigué ; vos souhaits vous ont trompés, jusqu’au moment où est venu l’Ordre d’Allah, et vous avez été trompés sur Allah, par le Trompeur.

 

[05:33.00]

فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا‌ؕ مَاْوٰٮكُمُ النَّارُ‌ؕ هِىَ مَوْلٰٮكُمْ‌ؕ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ‏﴿15﴾‏

15.Fālyawma Lā Yu’ukhadhu Minkum Fidyatun Wa Lā Mina Al-Ladhīna Kafarū Ma’wākumu An-Nāru Hiya Mawlākum Wa Bi’sa Al-Maşīru

15.Aujourd’hui n’est reçue nulle rançon ni de vous ni de ceux qui furent infidèles. Votre refuge est le Feu. Celui-ci est votre maître. Quel détestable Devenir » !

 

[05:52.00]

اَلَمْ يَاْنِ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّۙ وَلَا يَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْ‌ؕ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ‏﴿16﴾‏

16.‘Alam Ya’ni Lilladhīna ‘Āmanū ‘An Takhsha`a Qulūbuhum Lidhikri Allāhi Wa Mā Nazala Mina Al-Ĥaqqi Wa Lā Yakūnū Kālladhīna ‘Ūtū Al-Kitāba Min Qablu Faţāla `Alayhimu Al-‘Amadu Faqasat Qulūbuhum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna

16.L’heure n’est-elle point venue, pour ceux qui croient, que leurs cœurs s’humilient devant l’Édification d’Allah et [devant] la Vérité qui [, du ciel,] est descendue ? Qu’ils ne soient point comme ceux qui, ayant reçu l’Écriture auparavant, trouvèrent le temps trop long : leurs cœurs s’endurcirent et beaucoup d’entre eux sont pervers.

 

[06:24.00]

اِعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ يُحْىِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا‌ؕ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ‏﴿17﴾‏

17.A`lamū ‘Anna Allāha Yuĥyī Al-‘Arđa Ba`da Mawtihā Qad Bayyannā Lakumu Al-‘Āyāti La`allakum Ta`qilūna

17.Sachez qu’Allah fait revivre la terre après sa mort ! Nous vous avons expliqué les aya, [espérant que] peut-être vous raisonneriez.

 

[06:42.00]

اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ‏﴿18﴾‏

18.‘Inna Al-Muşşaddiqīna Wa Al-Muşşaddiqāti Wa ‘Aqrađū Allaha Qarđāan Ĥasanāan Yuđā`afu Lahum Wa Lahum ‘Ajrun Karīmun

18.Ceux qui aumônent et celles qui aumônent, [ceux qui] auront consenti à Allah un beau prêt, [Allah] leur doublera [leur récompense] et ils auront une généreuse rétribution.

 

[07:01.00]

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۤ اُولٰٓئِكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَۖۗ وَالشُّهَدَآءُ عِنْدَ رَبِّهِمْؕ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْ‌ؕ وَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓئِكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ۠ ‏‏﴿19﴾‏

19.Wa Al-Ladhīna ‘Āmanū Billāhi Wa Rusulihi~ ‘Ūlā’ika Humu Aş-Şiddīqūna Wa Ash-Shuhadā’u `Inda Rabbihim Lahum ‘Ajruhum Wa Nūruhum Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi’āyātinā ‘Ūlā’ika ‘Aşĥābu Al-Jaĥīmi

19.Ceux qui auront cru en Allah et en Ses Apôtres, ceux-là seront les Justes (ṣiddîq) et les Témoins auprès de leur Seigneur. A eux leur rétribution et leur lumière. Ceux [, au contraire,] qui auront traité Nos aya de mensonges, ceux-là seront les Hôtes de la Fournaise.

 

[07:36.00]

اِعْلَمُوْۤا اَنَّمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ وَّزِيْنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِ‌ؕ كَمَثَلِ غَيْثٍ اَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰٮهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُوْنُ حُطٰمًا‌ؕ وَفِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۙ وَّمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٌ‌ؕ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۤ اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ‏﴿20﴾‏

20.A`lamū ‘Annamā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa Zīnatun Wa Tafākhurun Baynakum Wa Takāthurun Fī Al-‘Amwli Wa Al-‘Awlādi Kamathali Ghaythin ‘A`jaba Al-Kuffāra Nabātuhu Thumma Yahīju Fatarāhu Muşfarrāan Thumma Yakūnu Ĥuţāmāan Wa Fī Al-‘Ākhirati `Adhābun Shadīdun Wa Maghfiratun Mina Allāhi Wa Riđwānun Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā ‘Illā Matā`u Al-Ghurūri

20.Sachez que la Vie Immédiate est jeu, distraction, [vaine] parure, lutte de jactance entre vous, lutte au sujet des biens et des enfants ! [Elle est] à la ressemblance d’une ondée : la végétation qui la suit plaît aux Infidèles, [mais] ensuite [cette végétation] se flétrit ; tu la vois jaunir, puis devenir débris desséchés. Dans la [Vie] Dernière, sont [ou bien] tourment terrible, [ou bien] pardon et satisfaction d’Allah, alors que la Vie Immédiate est seulement jouissance trompeuse.

 

[08:33.00]

سَابِقُوْۤا اِلٰى مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِۙ اُعِدَّتْ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ‌ؕ ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَآءُ‌ؕ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ‏﴿21﴾‏

21.Sābiqū ‘Ilá Maghfiratin Min Rabbikum Wa Jannatin `Arđuhā Ka`arđi As-Samā’i Wa Al-‘Arđi ‘U`iddat Lilladhīna ‘Āmanū Billāhi Wa Rusulihi Dhālika Fađlu Allāhi Yu’utīhi Man Yashā’u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi

21.Élancez-vous vers un pardon de votre Seigneur, [vers] un Jardin aussi large que le ciel et la terre, préparé pour ceux qui auront cru en Allah et en Ses Apôtres ! Voilà la Faveur d’Allah ! Il la donne à qui Il veut. Allah est le Détenteur de la Faveur Immense.

 

[09:07.00]

مَاۤ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِیْۤ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِیْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ؕ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۚ  ۖ‏﴿22﴾‏

22.Mā ‘Aşāba Min Muşībatin Fī Al-‘Arđi Wa Lā Fī ‘Anfusikum ‘Illā Fī Kitābin Min Qabli ‘An Nabra’ahā ‘Inna Dhālika `Alá Allāhi Yasīrun

22.Nul coup du sort n’atteint la terre et vos personnes, qui ne soit [consigné] dans un Écrit, avant que Nous ne les ayons créés. Cela, pour Allah, est aisé.

 

[09:37.00]

لِّكَيْلَا تَاْسَوْا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوْا بِمَاۤ اٰتٰٮكُمْ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرِۙ‏﴿23﴾‏

23.Likaylā Ta’saw `Alá Mā Fātakum Wa Lā Tafraĥū Bimā ‘Ātākum Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Kulla Mukhtālin Fakhūrin

23.[Il agit ainsi] pour que vous ne désespériez point de ce qui vous a échappé et ne vous réjouissiez pas de ce qui vous a été donné. Allah n’aime pas l’insolent plein de gloriole

 

[09:55.00]

۟الَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ وَيَاْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ‌ؕ وَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِىُّ الْحَمِيْدُ‏﴿24﴾‏

24.Al-Ladhīna Yabkhalūna Wa Ya’murūna An-Nāsa Bil-Bukhli Wa Man Yatawalla Fa’inna Allāha Huwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu

24.[ni] ceux qui sont avares et ordonnent aux Hommes l’avarice. Quiconque tourne le dos [est abandonné par Allah], car Allah est le Suffisant à Soi-même, le Digne de louanges.

 

[10:12.00]

لَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنٰتِ وَاَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتٰبَ وَالْمِيْزَانَ لِيَقُوْمَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ‌ۚ وَاَنْزَلْنَا الْحَدِيْدَ فِيْهِ بَاْسٌ شَدِيْدٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗ وَ رُسُلَهٗ بِالْغَيْبِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيْزٌ۠ ‏‏﴿25﴾‏

25.Laqad ‘Arsalnā Rusulanā Bil-Bayyināti Wa ‘Anzalnā Ma`ahumu Al-Kitāba Wa Al-Mīzāna Liyaqūma An-Nāsu Bil-Qisţi Wa ‘Anzalnā Al-Ĥadīda Fīhi Ba’sun Shadīdun Wa Manāfi`u Lilnnāsi Wa Liya`lama Allāhu Man Yanşuruhu Wa Rusulahu Bil-Ghaybi ‘Inna Allāha Qawīyun `Azīzun

25.Nous avons certes envoyé Nos Apôtres, avec les Preuves, et fait descendre, avec eux, l’Écriture et la Balance, afin que les Hommes pratiquent l’équité et Nous avons fait descendre le Fer qui contient danger terrible et utilité pour les Hommes. et afin qu’Allah, en secret, reconnaisse ceux qui Le secourent, [Lui] et Ses Apôtres. Allah est fort et puissant.

 

[11:04.00]

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا وَّ اِبْرٰهِيْمَ وَجَعَلْنَا فِیْ ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتٰبَ‌ فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍ‌ۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ‏﴿26﴾‏

26.Wa Laqad ‘Arsalnā Nūĥāan Wa ‘Ibrāhīma Wa Ja`alnā Fī Dhurrīyatihimā An-Nubūwata Wa Al-Kitāba Faminhum Muhtadin Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna

26.Et Nous avons certes envoyé Noé et Abraham et avons mis dans leur descendance la Prophétie et l’Écriture. Parmi [cette descendance], il est des gens qui sont dans la bonne direction alors que beaucoup d’entre eux sont pervers.

 

[11:28.00]

ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَاٰتَيْنٰهُ الْاِنْجِيْلَ۬ ۙ وَجَعَلْنَا فِیْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ رَاْفَةً وَّرَحْمَةً  ؕ وَرَهْبَانِيَّةَ ۟ابْتَدَعُوْهَا مَا كَتَبْنٰهَا عَلَيْهِمْ اِلَّا ابْتِغَآءَ رِضْوَانِ اللّٰهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا‌ ۚ فَاٰتَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْهُمْ اَجْرَهُمْ‌ۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ‏﴿27﴾‏

27.Thumma Qaffaynā `Alá ‘Āthārihim Birusulinā Wa Qaffaynā Bi`īsá Abni Maryama Wa ‘Ātaynāhu Al-‘Injīla Wa Ja`alnā Fī Qulūbi Al-Ladhīna Attaba`ūhu Ra’fatan Wa Raĥmatan Wa Rahbānīyatan Abtada`ūhā Mā Katabnāhā `Alayhim ‘Illā Abtighā’a Riđwāni Allāhi Famā Ra`awhā Ĥaqqa Ri`āyatihā Fa’ātaynā Al-Ladhīna ‘Āmanū Minhum ‘Ajrahum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna

27.Ensuite, Nous leur avons donné comme successeurs Nos [autres] Apôtres ainsi que Jésus fils de Marie ; Nous lui avons donné l’Évangile et avons mis, dans les cœurs de ceux qui le suivent, mansuétude et pitié A) et monachisme qu’ils ont instauré — Nous ne le leur avons pas prescrit —, uniquement dans la quête de l’agrément d’Allah ; B) et monachisme qu’ils ont instauré ; Nous ne le leur avons prescrit que dans la quête de l’agrément d’Allah ; ils ne l’ont [toutefois] pas observé comme il se devait. Nous avons donné leur rétribution à ceux d’entre eux qui ont cru alors que beaucoup parmi eux sont pervers.

 

[12:35.00]

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ لَكُمْ‌ؕ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ۙۚ‏﴿28﴾‏

28.Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū Attaqū Allaha Wa ‘Āminū Birasūlihi Yu’utikum Kiflayni Min Raĥmatihi Wa Yaj`al Lakum Nūrāan Tamshūna Bihi Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun

28.O vous qui croyez !, soyez pieux envers Allah ! Croyez en Son Apôtre ! [Allah] vous donnera deux parts de Sa miséricorde. Il vous accordera une Lumière grâce à laquelle vous marcherez, et Il vous pardonnera. Allah est absoluteur et miséricordieux.

 

[13:06.00]

لِّئَلَّا يَعْلَمَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَلَّا يَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَىْءٍ مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ‌ وَاَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَآءُ‌ ؕ وَاللّٰهُ ذُوْ الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ۠ ‏‏﴿29﴾‏

29.Li’allā Ya`lama ‘Ahlu Al-Kitābi ‘Allā Yaqdirūna `Alá Shay’in Min Fađli Allāhi Wa ‘Anna Al-Fađla Biyadi Allāhi Yu’utīhi Man Yashā’u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi

29.Que les Détenteurs de l’Écriture sachent qu’ils ne peuvent rien [sur] la Faveur d’Allah et que la Faveur est en la main d’Allah : Il la donnera à qui Il veut. Allah est Détenteur de la Faveur Immense.