[00:00.00]
الصف
As-Saff
sourate -61 |Versets -14
[00:00.01]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.
[00:00.02]
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ﴿1﴾
1.Sabbaĥa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
1.Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifie Allah. Il est le Puissant, le Sage.
[00:10.00]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِمَ تَقُوْلُوْنَ مَا لَا تَفْعَلُوْنَ﴿2﴾
2.Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āamanū Lima Taqūlūna Mā Lā Taf`alūna
2.O vous qui croyez !, pourquoi dites-vous ce que vous ne faites point ?
[00:20.00]
كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا لَا تَفْعَلُوْنَ﴿3﴾
3.Kabura Maqtāan `Inda Allāhi ‘An Taqūlū Mā Lā Taf`alūna
3.En grande exécration auprès d’Allah est que vous disiez ce que vous ne faites point.
[00:29.00]
اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِیْ سَبِيْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَّرْصُوْصٌ﴿4﴾
4.‘Inna Allāha Yuĥibbu Al-Ladhīna Yuqātilūna Fī Sabīlihi Şaffāan Ka’annahum Bunyānun Marşūşun
4.Allah aime ceux qui combattent dans Son Chemin, en un rang [serré], comme s’ils étaient un édifice scellé de plomb.
[00:45.00]
وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِىْ وَقَد تَّعْلَمُوْنَ اَنِّىْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْؕ فَلَمَّا زَاغُوْۤا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْؕ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ﴿5﴾
5.Wa ‘Idh Qāla Mūsá Liqawmihi Yā Qawmi Lima Tu’udhūnanī Wa Qad Ta`lamūna ‘Annī Rasūlu Allāhi ‘Ilaykum Falammā Zāghū ‘Azāgha Allāhu Qulūbahum Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Al-Fāsiqīna
5.Et [rappelle] quand Moïse dit à son peuple : « O mon peuple !, pourquoi me maltraitez-vous alors que vous savez que je suis l’Apôtre d’Allah [envoyé] vers vous ? » Et quand ce peuple eut obliqué, Allah rendit obliques leurs cœurs. Allah ne conduit pas le peuple des Pervers.
[01:10.00]
وَاِذْ قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ يٰبَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ اِنِّىْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوْرٰٮةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُوْلٍ يَّاْتِىْ مِنْۢ بَعْدِى اسْمُهٗۤ اَحْمَدُؕ فَلَمَّا جَآءَهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ﴿6﴾
6.Wa ‘Idh Qāla `Īsá Abnu Maryama Yā Banī ‘Isrā’īla ‘Innī Rasūlu Allāhi ‘Ilaykum Muşaddiqāan Limā Bayna Yadayya Mina At-Tawrāati Wa Mubashshirāan Birasūlin Ya’tī Min Ba`dī Asmuhu~ ‘Aĥmadu Falammā Jā’ahum Bil-Bayyināti Qālū Hādhā Siĥrun Mubīnun
6.A) Et [rappelle] quand Jésus, fils de Marie, dit : « O Fils d’Israël !, je suis l’Apôtre d’Allah [envoyé] vers vous, déclarant véridique ce qui, de la Thora, est antérieur à moi et annonçant un Apôtre qui viendra après moi, dont le nom sera Ahmad. » Or lorsque [Jésus] vint avec les Preuves, [les Fils d’Israël] dirent : « Ceci est sorcellerie évidente ! » B) Et [rappelle ceci :] Quand Jésus, fils de Marie, dit : « O Fils d’Israël !, je suis l’Apôtre d’Allah [envoyé] vers vous et je vous annonce un Prophète dont la communauté sera la dernière communauté et par lequel Allah mettra le sceau aux Prophètes et aux Apôtres », [quand Jésus dit cela], les Fils d’Israël dirent : « Ceci est sorcellerie évidente. »
[01:49.00]
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰٓى اِلَى الْاِسْلَامِ ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ﴿7﴾
7.Wa Man ‘Ažlamu Mimmani Aftará `Alá Allāhi Al-Kadhiba Wa Huwa Yud`á ‘Ilá Al-‘Islāmi Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna
7.Qui donc est plus injuste que celui qui forge le mensonge contre Allah, alors qu’il est appelé à l’Islam ? Allah ne conduit pas le peuple des Injustes.
[02:06.00]
يُرِيْدُوْنَ لِيُطْفِئُوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَ فْوَاهِهِمْ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُوْرِهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ﴿8﴾
8.Yurīdūna Liyuţfi’ū Nūra Allāhi Bi’afwāhihim Wa Allāhu Mutimmu Nūrihi Wa Law Kariha Al-Kāfirūna
8.Ceux-ci veulent éteindre la Lumière d’Allah, avec [le souffle de] leurs bouches, [mais] Allah va parachever Sa Lumière, en dépit de l’aversion des Infidèles.
[02:19.00]
هُوَ الَّذِىْۤ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ۠ ﴿9﴾
9.Huwa Al-Ladhī ‘Arsala Rasūlahu Bil-Hudá Wa Dīni Al-Ĥaqqi Liyužhirahu `Alá Ad-Dīni Kullihi Wa Law Kariha Al-Mushrikūna
9.C’est Lui qui a envoyé Son Apôtre avec la Direction et la Religion de Vérité, pour la faire prévaloir sur la Religion en entier, en dépit de l’aversion des Associateurs.
[02:35.00]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى تِجَارَةٍ تُنْجِيْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ﴿10﴾
10.Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āamanū Hal ‘Adullukum `Alá Tijāratin Tunjīkum Min `Adhābin ‘Alīmin
10.O vous qui croyez !, vous indiquerai-je un négoce qui vous sauvera d’un tourment cruel ?
[02:50.00]
تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتُجَاهِدُوْنَ فِیْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْؕ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَۙ﴿11﴾
11.Tu’uminūna Billāhi Wa Rasūlihi Wa Tujāhidūna Fī Sabīli Allāhi Bi’amwālikum Wa ‘Anfusikum Dhālikum Khayrun Lakum ‘In Kuntum Ta`lamūna
11.Vous croirez en Allah et [en] Son Apôtre ! Vous mènerez combat dans le Chemin d’Allah, par vos biens et vos personnes ! Cela est un bien pour vous, si vous vous trouvez savoir.
[03:09.00]
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِیْ جَنّٰتِ عَدْنٍؕ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۙ﴿12﴾
12.Yaghfir Lakum Dhunūbakum Wa Yudkhilkum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Wa Masākina Ţayyibatan Fī Jannāti `Adnin Dhālika Al-Fawzu Al-`Ažīmu
12.[Si vous faites cela, Allah] vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des Jardins sous lesquels couleront les ruisseaux, A) et [dans] des demeures agréables, dans les Jardins d’Eden. B) dans lesquels vous aurez des épouses purifiées et où vous resterez immortels. C’est là le Succès immense.
[03:30.00]
وَاُخْرٰى تُحِبُّوْنَهَا ؕ نَصْرٌ مِّنَ اللّٰهِ وَفَتْحٌ قَرِيْبٌؕ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ﴿13﴾
13.Wa ‘Ukhrá Tuĥibbūnahā Naşrun Mina Allāhi Wa Fatĥun Qarībun Wa Bashshiri Al-Mu’uminīna
13.Une autre [vie] est cependant aimée de vous. Secours d’Allah et prochain succès (fatḥ) ! Annonce la bonne nouvelle aux Croyants !
[03:45.00]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْۤا اَنْصَارَ اللّٰهِ كَمَا قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوٰارِيّٖنَ مَنْ اَنْصَارِىْۤ اِلَى اللّٰهِؕ قَالَ الْحَوٰرِيُّوْنَ نَحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ فَاٰمَنَتْ طَّآئِفَةٌ مِّنْۢ بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ وَكَفَرَتْ طَّآئِفَةٌ ۚ فَاَيَّدْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا عَلٰى عَدُوِّهِمْ فَاَصْبَحُوْا ظٰهِرِيْنَ۠ ﴿14﴾
14.Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āamanū Kūnw ‘Anşāra Allāhi Kamā Qāla `Īsá Abnu Maryama Lilĥawārīyīna Man ‘Anşārī ‘Ilá Allāhi Qāla Al-Ĥawārīyūna Naĥnu ‘Anşāru Allāhi Fa’āamanat Ţā’ifatun Min Banī ‘Isrā’īla Wa Kafarat Ţā’ifatun Fa’ayyadnā Al-Ladhīna ‘Āamanū `Alá `Adūwihim Fa’aşbaĥū Žāhirīna
14.O vous qui croyez !, soyez les Auxiliaires d’Allah comme lorsque Jésus, fils de Marie, dit aux Apôtres : « Qui seront mes Auxiliaires envers Allah ? » Les Apôtres répondirent : « Nous sommes les Auxiliaires d’Allah. » Un parti des Fils d’Israël crut, tandis qu’un [autre] parti fut infidèle et Nous soutînmes ceux qui crurent, contre leurs ennemis, et ils se trouvèrent l’emporter.