75 Al-Qîyâma

[00:00.00]

 

 

 

القيامة
Al-Qîyâma
sourate -7|5 Versets -40

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[00:00.02]

لَاۤ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ‏﴿1﴾‏

Lā ‘Uqsimu Biyawmi Al-Qiyāmati
Non ! j’[en] jure par la Résurrection !

 

[00:06.00]

وَلَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ‏﴿2﴾‏

2.Wa Lā ‘Uqsimu Bin-Nafsi Al-Lawwāmati

2.Non ! j’[en] jure par l’âme qui sans trêve censure !

 

[00:13.00]

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ‏﴿3﴾‏

3.‘Ayaĥsabu Al-‘Insānu ‘Allan Najma`a `Ižāmahu

3.L’Homme, croit-il que Nous ne rassemblerons pas ses ossements ?

 

[00:20.00]

بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّىَ بَنَانَهٗ‏﴿4﴾‏

4.Balá Qādirīna `Alá ‘An Nusawwiya Banānahu

4.Mais si ! [Nous serons même] capable d’ordonner ses phalanges !

 

[00:28.00]

بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗ‌ۚ‏﴿5﴾‏

5.Bal Yurīdu Al-‘Insānu Liyafjura ‘Amāmahu

5.L’Homme, bien plutôt, désire continuer à vivre en libertin.

 

[00:33.00]

يَسْئَلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِؕ‏﴿6﴾‏

6.Yas’alu ‘Ayyāna Yawmu Al-Qiyāmati

6.Il demande : « Quand sera le Jour de la Résurrection ? »

 

[00:38.00]

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ‏﴿7﴾‏

7.Fa’idhā Bariqa Al-Başaru

7.Quand la vue sera éblouie,

 

[00:41.00]

وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ‏﴿8﴾‏

8.Wa Khasafa Al-Qamaru

8.quand la lune sera éclipsée,

 

[00:43.00]

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ‏﴿9﴾‏

9.Wa Jumi`a Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru

9.quand la lune et le soleil seront réunis,

 

[00:46.00]

يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّ‌ ۚ‏﴿10﴾‏

10.Yaqūlu Al-‘Insānu Yawma’idhin ‘Ayna Al-Mafarru

10.l’Homme dira ce jour-là : « Où fuir ?»

 

[00:52.00]

كَلَّا لَا وَزَرَؕ‏﴿11﴾‏

11.Kallā Lā Wazara

11.Eh bien ! non ! nul refuge !

 

[00:55.00]

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذِ ۟الْمُسْتَقَرُّ ؕ‏﴿12﴾‏

12.‘Ilá Rabbika Yawma’idhin Al-Mustaqarru

12.Vers ton Seigneur, en ce jour, sera le retour !

 

[01:00.00]

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَؕ‏﴿13﴾‏

13.Yunabba’u Al-‘Insānu Yawma’idhin Bimā Qaddama Wa ‘Akhkhara

13.L’Homme sera avisé, ce jour-là, de ce qu’il aura [amassé] pour ou contre soi.

 

[01:08.00]

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌ ۙ‏﴿14﴾‏

14.Bali Al-‘Insānu `Alá Nafsihi Başīratun

14.Bien plus, l’Homme, envers soi-même, sera clairvoyance,

 

[01:13.00]

وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗؕ‏﴿15﴾‏

15.Wa Law ‘Alqá Ma`ādhīrahu

15.même s’il présente ses excuses.

 

[01:17.00]

لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ‏﴿16﴾‏

16.Lā Tuĥarrik Bihi Lisānaka Lita`jala Bihi

16.Ne remue point ta langue, en le disant, pour en hâter l’expression (bayân) !

 

[01:22.00]

اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗۚ ۖ‏﴿17﴾‏

17.‘Inna `Alaynā Jam`ahu Wa Qur’ānahu

17.A Nous de le rassembler et de le prêcher !

 

[01:27.00]

فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ‌ۚ‏﴿18﴾‏

18.Fa’idhā Qara’nāhu Fa Attabi` Qur’ānahu

18.Quand Nous le prêchons, suis-en la prédication,

 

[01:32.00]

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗؕ‏﴿19﴾‏

19.Thumma ‘Inna `Alaynā Bayānahu

19.ensuite, à Nous, son exposition !

 

[01:37.00]

كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ ۙ‏﴿20﴾‏

20.Kallā Bal Tuĥibbūna Al-`Ājilata

20.Eh bien ! non ! loin de croire, vous aimez la [Vie] Éphémère

 

[01:41.00]

وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ؕ‏﴿21﴾‏

21.Wa Tadharūna Al-‘Ākhirata

21.et délaissez la [Vie] Dernière.

 

[01:44.00]

وُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ۙ‏﴿22﴾‏

22.Wujūhun Yawma’idhin Nāđiratun

22.Des visages, ce jour-là, seront brillants,

 

[01:48.00]

اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ‌ ۚ‏﴿23﴾‏

23.‘Ilá Rabbihā Nāžiratun

23.vers leur Seigneur tournés,

 

[01:52.00]

وَوُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍۢ بَاسِرَةٌ ۙ‏﴿24﴾‏

24.Wa Wujūhun Yawma’idhin Bāsiratun

24.tandis que d’[autres] visages, ce jour-là, seront rembrunis,

 

[01:57.00]

تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ؕ‏﴿25﴾‏

25.Tažunnu ‘An Yuf`ala Bihā Fāqiratun

25.pensant qu’il leur sera infligé un châtiment.

 

[02:03.00]

كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِىَۙ‏﴿26﴾‏

26.Kallā ‘Idhā Balaghati At-Tarāqī

26.Eh bien ! non ! quand [ton âme] sera entre les clavicules

 

[02:08.00]

وَقِيْلَ مَنْ رَاقٍۙ‏﴿27﴾‏

27.Wa Qīla Man ۜ Rāqin

27.et qu’on demandera : « Qui est exorciseur ? »,

 

[02:14.00]

وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ‏﴿28﴾‏

28.Wa Žanna ‘Annahu Al-Firāqu

28.quand on pensera que c’est la séparation

 

[02:19.00]

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ‏﴿29﴾‏

29.Wa At-Taffati As-Sāqu Bis-Sāqi

29.et que la jambe se crispera contre la jambe

 

[02:25.00]

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذِ ۟الْمَسَاقُؕ۠ ‏‏﴿30﴾‏

30.‘Ilá Rabbika Yawma’idhin Al-Masāqu

30.vers ton Seigneur, ce jour-là, on sera poussé

 

[02:31.00]

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ‏﴿31﴾‏

31.Falā Şaddaqa Wa Lā Şallá

31.[et l’on criera] : « Il n’a ni cru ni prié,

 

[02:34.00]

وَلٰڪِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ‏﴿32﴾‏

32.Wa Lakin Kadhdhaba Wa Tawallá

32.mais il a crié au mensonge et s’est détourné,

 

[02:38.00]

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىؕ‏﴿33﴾‏

33.Thumma Dhahaba ‘Ilá ‘Ahlihi Yatamaţţá

33.puis il est allé vers les siens, marchant fièrement ! »

 

[02:45.00]

اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ‏﴿34﴾‏

34.‘Awlá Laka Fa’awlá

34.Malheur à toi ! malheur !

 

[02:47.00]

ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ‏﴿35﴾‏

35.Thumma ‘Awlá Laka Fa’awlá

35.et encore malheur à toi ! malheur !

 

[02:51.00]

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىؕ‏﴿36﴾‏

36.‘Ayaĥsabu Al-‘Insānu ‘An Yutraka Sudan

36.L’Homme pense-t-il qu’il sera laissé libre ?

 

[02:58.00]

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِىٍّ يُّمْنٰىۙ‏﴿37﴾‏

37.‘Alam Yaku Nuţfatan Min Manīyin Yumná

37.N’a-t-il pas été une goutte de sperme éjaculée

 

[03:05.00]

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ‏﴿38﴾‏

38.Thumma Kāna `Alaqatan Fakhalaqa Fasawwá

38.et ensuite une goutte coagulée ? [Allah l’]a créé et formé harmonieusement.

 

[03:11.00]

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىؕ‏﴿39﴾‏

39.Faja`ala Minhu Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-‘Unthá

39.De l’être humain, Il a créé les deux sexes, le mâle et la femelle.

 

[03:17.00]

اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْىِۦَ الْمَوْتٰى۠ ‏‏﴿40﴾‏

40.‘Alaysa Dhālika Biqādirin `Alá ‘An Yuĥyiya Al-Mawtá

40.Celui [qui fit cela] ne se trouve-t-il pas capable de ranimer les Morts ?