[00:00.00]
المرسلات
Al-Mursalât
sourate-77 |Versets -50
[00:00.01]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:00.02]
وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۙ﴿1﴾
Wa Al-Mursalāti `Urfāan
Par celles qui sont lâchées à la suite
[00:03.00]
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۙ﴿2﴾
2.Fāl`āşifāti `Aşfāan
2.et soufflent impétueuses !
[00:06.00]
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۙ﴿3﴾
3.Wa An-Nāshirāti Nashrāan
3.par celles qui s’éploient largement,
[00:09.00]
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۙ﴿4﴾
4.Fālfāriqāti Farqāan
4.séparent net
[00:12.00]
فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًا ۙ﴿5﴾
5.Fālmulqiyāti Dhikrāan
5.et lancent une édification !
[00:15.00]
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۙ﴿6﴾
6.`Udhrāan ‘Aw Nudhrāan
6.— excuse ou vœu —,
[00:17.00]
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿7﴾
7.‘Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
7.en vérité, ce dont vous êtes menacés, certes va survenir !
[00:22.00]
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ﴿8﴾
8.Fa’idhā An-Nujūmu Ţumisat
8.Donc, quand les étoiles seront effacées,
[00:25.00]
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ﴿9﴾
9.Wa ‘Idhā As-Samā’u Furijat
9.quand le ciel sera fendu,
[00:29.00]
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ﴿10﴾
10.Wa ‘Idhā Al-Jibālu Nusifat
10.quand les monts seront dispersés,
[00:32.00]
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ﴿11﴾
11.Wa ‘Idhā Ar-Rusulu ‘Uqqitat
11.quand les Envoyés auront leur heure assignée,
[00:34.00]
لِاَىِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْؕ﴿12﴾
12.L’ayyi Yawmin ‘Ujjilat
12.à quel jour seront-ils reportés ?
[00:37.00]
لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ﴿13﴾
13.Liyawmi Al-Faşli
13.Au Jour de la Décision.
[00:42.00]
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِؕ﴿14﴾
14.Wa Mā ‘Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
14.(Qu’est-ce qui te fera connaître ce qu’est le Jour de la Décision ?)
[00:44.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿15﴾
15.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
15.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[00:50.00]
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَؕ﴿16﴾
16.‘Alam Nuhliki Al-‘Awwalīna
16.N’avons-Nous pas fait périr les Premiers,
[00:55.00]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ﴿17﴾
17.Thumma Nutbi`uhumu Al-‘Ākhirīna
17.puis ne leur avons-Nous pas donné les Derniers pour successeurs ?
[01:00.00]
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ﴿18﴾
18.Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
18.Ainsi Nous traitons les Pécheurs !
[01:05.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿19﴾
19.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
19.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[01:12.00]
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِيْنٍۙ﴿20﴾
20.‘Alam Nakhluqkum Min Mā’in Mahīnin
20.Ne vous avons-Nous pas créés d’un liquide abject
[01:20.00]
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍۙ﴿21﴾
21.Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
21.que Nous avons mis dans un réceptacle sûr,
[01:26.00]
اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ﴿22﴾
22.‘Ilá Qadarin Ma`lūmin
22.pour une durée déterminée ?
[01:31.00]
فَقَدَرْنَاۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ﴿23﴾
23.Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
23.Nous avons accompli cela. Quel excellent ouvrier Nous sommes !
[01:36.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿24﴾
24.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
24.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[01:42.00]
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۙ﴿25﴾
25.‘Alam Naj`ali Al-‘Arđa Kifātāan
25.N’avons-Nous pas fait de la Terre le lieu de réunion
[01:45.00]
اَحْيَآءً وَّاَمْوَاتًا ۙ﴿26﴾
26.‘Aĥyā’an Wa ‘Amwātāan
26.[de tous], vivants et morts ?
[01:51.00]
وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَيْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ؕ﴿27﴾
27.Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa ‘Asqaynākum Mā’an Furātāan
27.N’y avons-Nous pas placé des monts escarpés ? Ne vous avons-Nous pas donné en breuvage une eau douce ?
[02:02.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿28﴾
28.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
28.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[02:08.00]
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ﴿29﴾
29.Anţaliqū ‘Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
29.Allez à ce que vous traitiez de mensonge !
[02:19.50]
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ﴿30﴾
30.Anţaliqū ‘Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
30.Allez à l’ombre [de la fumée] d’un [brasier] à trois colonnes,
[02:28.00]
لَّا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِىْ مِنَ اللَّهَبِؕ﴿31﴾
31.Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Allāhabi
31.[ombre] non épaisse qui ne sert à rien contre la flamme
[02:33.00]
اِنَّهَا تَرْمِىْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ﴿32﴾
32.‘Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
32.car le feu jette des étincelles [grosses] comme des bûches,
[02:38.00]
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ؕ﴿33﴾
33.Ka’annahu Jimālatun Şufrun
33.des étincelles qui sembleraient des masses jaunes.
[02:43.50]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿34﴾
34.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
34.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[02:50.00]
هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ﴿35﴾
35.Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
35.Cela sera un jour où les Damnés ne parleront pas,
[02:55.00]
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ﴿36﴾
36.Wa Lā Yu’udhanu Lahum Faya`tadhirūna
36.où il ne leur sera point permis de se disculper.
[03:01.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿37﴾
37.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
37.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[03:08.00]
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ﴿38﴾
38.Hādhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-‘Awwalīna
38.Cela sera le Jour de la Décision. Nous vous aurons réunis, vous et vos ancêtres.
[03:15.00]
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ﴿39﴾
39.Fa’in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
39.Si vous avez un stratagème, usez-en contre Moi !
[03:22.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۠ ﴿40﴾
40.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
40.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[03:29.00]
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ﴿41﴾
41.‘Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
41.En vérité, les Pieux seront parmi des ombrages et des sources
[03:37.00]
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَؕ﴿42﴾
42.Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
42.et des fruits qu’ils convoiteront.
[03:43.00]
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ﴿43﴾
43.Kulū Wa Ashrabū Hanī’āan Bimā Kuntum Ta`malūna
43.« Mangez et buvez en paix, en récompense de ce que vous avez fait ! »
[03:52.00]
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ﴿44﴾
44.‘Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
44.Ainsi Nous récompensons les Bienfaisants !
[03:58.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿45﴾
45.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
45.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[04:05.00]
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ﴿46﴾
46.Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan ‘Innakum Mujrimūna
46.[Impies !], mangez, jouissez un peu [de votre vie terrestre] ! Vous êtes des pécheurs !
[04:13.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿47﴾
47.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
47.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[04:19.00]
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ﴿48﴾
48.Wa ‘Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
48.Quand on leur dit : « Prosternez-vous ! », ils ne se prosternent point.
[04:26.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿49﴾
49.Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
49.Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
[04:32.00]
فَبِاَىِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ۠ ﴿50﴾
50.Fabi’ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu’uminūna
50.A quel discours, après celui-ci, croiront-ils ?