[00:00.00]
النبإ
sourate -78 | Versets -40
[00:00.01]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:00.02]
عَمَّ يَتَسَآءَلُوْنَۚ﴿1﴾
`Amma Yatasā’alūna
Sur quoi s’interrogent-ils mutuellement ?
[00:06.00]
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ﴿2﴾
2.`Ani An-Naba’i Al-`Ažīmi
2.Sur l’Annonce solennelle
[00:11.00]
الَّذِىْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَؕ﴿3﴾
3.Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna
3.pour laquelle ils s’opposent.
[00:17.00]
كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ﴿4﴾
4.Kallā Saya`lamūna
4.Eh bien ! non ! ils sauront !
[00:21.00]
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ﴿5﴾
5.Thumma Kallā Saya`lamūna
5.Encore une fois, non ! ils sauront !
[00:27.00]
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا ۙ﴿6﴾
6.‘Alam Naj`ali Al-‘Arđa Mihādāan
6.N’avons-Nous pas disposé la terre [telle] une couche
[00:31.00]
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا۪ ۙ﴿7﴾
7.Wa Al-Jibāla ‘Awtādāan
7.et les montagnes [telles] des pieux ?
[00:35.00]
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا ۙ﴿8﴾
8.Wa Khalaqnākum ‘Azwājāan
8.Nous vous avons créés [par] groupes.
[00:39.00]
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۙ﴿9﴾
9.Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan
9.Nous avons fait [de] votre sommeil une pause.
[00:44.00]
وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًا ۙ﴿10﴾
10.Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan
10.Nous avons fait [de] la nuit un voile.
[00:48.00]
وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا۪ ﴿11﴾
11.Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan
11.Nous avons fait [du] jour [le temps de] la vie.
[00:53.00]
وَّبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ۙ﴿12﴾
12.Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan
12.Nous avons édifié, sur vous, sept [cieux] inébranlables.
[00:59.00]
وَّ جَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا۪ ۙ﴿13﴾
13.Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan
13.Nous avons placé [là] un flambeau éblouissant.
[01:05.00]
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ۙ﴿14﴾
14.Wa ‘Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā’an Thajjājāan
14.Nous avons fait tomber des nuées une eau abondante,
[01:14.00]
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا ۙ﴿15﴾
15.Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan
15.afin de faire pousser, grâce à elle, grains et plantes
[01:19.00]
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا ؕ﴿16﴾
16.Wa Jannātin ‘Alfāfāan
16.et jardins luxuriants.
[01:24.00]
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًا ۙ﴿17﴾
17.‘Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan
17.En vérité, le Jour de la Décision a été fixé,
[01:29.00]
يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا ۙ﴿18﴾
18.Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata’tūna ‘Afwājāan
18.[ce] jour où il sera soufflé dans la trompe, en sorte que vous viendrez en groupes,
[01:36.00]
وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا ۙ﴿19﴾
19.Wa Futiĥati As-Samā’u Fakānat ‘Abwābāan
19.[ce jour où] le ciel sera ouvert et sera portes [béantes],
[01:43.00]
وَّ سُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ؕ﴿20﴾
20.Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan
20.[où] les montagnes, mises en marche, seront un mirage.
[01:49.00]
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا۪ ۙ﴿21﴾
21.‘Inna Jahannama Kānat Mirşādāan
21.En vérité, la Géhenne [alors] sera guettant,
[01:55.00]
لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًا ۙ﴿22﴾
22.Lilţţāghīna Ma’ābāan
22.retraite pour les Rebelles
[01:59.00]
لّٰبِثِيْنَ فِيْهَاۤ اَحْقَابًا ۚ﴿23﴾
23.Lābithīna Fīhā ‘Aĥqābāan
23.qui y resteront des éternités,
[02:04.00]
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا ۙ﴿24﴾
24.Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan
24.sans y goûter fraîcheur ni breuvage,
[02:12.00]
اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًا ۙ﴿25﴾
25.‘Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan
25.sauf [eau] bouillante et boisson fétide,
[02:17.00]
جَزَآءً وِّفَاقًا ؕ﴿26﴾
26.Jazā’an Wifāqāan
26.récompense convenable [à leur vie terrestre].
[02:22.00]
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًا ۙ﴿27﴾
27.‘Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan
27.Ils n’attendaient pas un jugement
[02:28.00]
وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًا ؕ﴿28﴾
28.Wa Kadhdhabū Bi’āyātinā Kidhdhābāan
28.et traitèrent de mensonge Nos signes, effrontément,
[02:33.00]
وَكُلَّ شَىْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًا ۙ﴿29﴾
29.Wa Kulla Shay’in ‘Aĥşaynāhu Kitābāan
29.alors que, toute chose, Nous l’avons dénombrée dans un écrit.
[02:39.00]
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا۠ ﴿30﴾
30.Fadhūqū Falan Nazīdakum ‘Illā `Adhābāan
30.« Goûtez [ce tourment] ! Nous ne ferons qu’ajouter pour vous tourment [à tourment] ! »
[02:47.00]
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًا ۙ﴿31﴾
31.‘Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan
31.En vérité, aux Hommes pieux reviendra [au contraire] un lieu convoité,
[02:52.00]
حَدَآئِقَ وَاَعْنَابًا ۙ﴿32﴾
32.Ĥadā’iqa Wa ‘A`nābāan
32.des vergers et des vignes,
[02:56.00]
وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًا ۙ﴿33﴾
33.Wa Kawā`iba ‘Atrābāan
33.des [Belles] aux seins formés, d’une égale jeunesse,
[02:59.00]
وَّكَاْسًا دِهَاقًا ؕ﴿34﴾
34.Wa Ka’sāan Dihāqāan
34.et des coupes débordantes ;
[03:03.00]
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا ۚ﴿35﴾
35.Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan
35.ils n’entendront là ni jactance ni mensonge,
[03:10.00]
جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ۙ﴿36﴾
36.Jazā’an Min Rabbika `Aţā’an Ĥisābāan
36.[mais] : « Récompense de ton Seigneur, don bien compté ! »
[03:19.00]
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًا ۚ﴿37﴾
37.Rabbi As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan
37.Le Seigneur des Cieux et de la Terre et de ce qui est entre eux, le Bienfaiteur, ils n’obtiendront de Lui nulle interpellation,
[03:32.00]
يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰٓئِكَةُ صَفًّا ؕۙۗ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴿38﴾
38.Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā’ikatu Şaffāan Lā Yatakallamūna ‘Illā Man ‘Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan
38.au jour où l’Esprit et les Anges se tiendront debout, sur un rang, sans parler, sauf ceux à qui le Bienfaiteur l’aura permis et qui diront la Vérité.
[03:52.00]
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا﴿39﴾
39.Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu Faman Shā’a Attakhadha ‘Ilá Rabbihi Ma’ābāan
39.Ce sera le Jour de Vérité. Quiconque [l’]aura voulu, trouvera vers son Seigneur un refuge.
[04:03.00]
اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ۖۚ۬ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدٰهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِىْ كُنْتُ تُرٰبًا۠ ﴿40﴾
40.‘Innā ‘Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar’u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan
40.Nous vous avons avertis d’un tourment prochain, au jour où l’Homme considérera ce que ses mains auront acquis, où l’Infidèle s’écriera : « Puisse-je être poussière ! »