[00:00.00]
الليل
Al-Layl
sourate -92 | Versets -21
[00:00.01]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:00.02]
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ﴿1﴾
Wa Al-Layli ‘Idhā Yaghshá
Par la nuit quand elle s’étend !
[00:03.00]
وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ﴿2﴾
2.Wa An-Nahāri ‘Idhā Tajallá
2.par le jour quand il brille !
[00:07.00]
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰٓىۙ﴿3﴾
3.Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-‘Unthá
3.par Ce qui a créé le Mâle et la Femelle !,
[00:12.00]
اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىؕ﴿4﴾
4.‘Inna Sa`yakum Lashattá
4.en vérité, les résultats de votre effort sont divergents.
[00:17.00]
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ﴿5﴾
5.Fa’ammā Man ‘A`ţá Wa Attaqá
5.Celui qui donne, [qui] est pieux
[00:21.00]
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ﴿6﴾
6.Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná
6.et déclare vraie la Très Belle [Récompense],
[00:24.00]
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىؕ﴿7﴾
7.Fasanuyassiruhu Lilyusrá
7.à celui-là Nous faciliterons [l’accès] à l’Aise Suprême.
[00:28.00]
وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ﴿8﴾
8.Wa ‘Ammā Man Bakhila Wa Astaghná
8.Celui qui est avare, empli de suffisance
[00:33.00]
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ﴿9﴾
9.Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná
9.et traite de mensonge la Très Belle [Récompense],
[00:36.00]
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىؕ﴿10﴾
10.Fasanuyassiruhu Lil`usrá
10.à celui-là Nous faciliterons [l’accès] à la Gêne Suprême
[00:39.50]
وَمَا يُغْنِىْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰىؕ﴿11﴾
11.Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu~ ‘Idhā Taraddá
11.et à rien ne lui servira sa fortune, quand il ira à l’abîme.
[00:46.00]
اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىؗ ۖ﴿12﴾
12.‘Inna `Alaynā Lalhudá
12.Sur Nous [pèse] certes, la Direction [des Hommes] !
[00:50.00]
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰى﴿13﴾
13.Wa ‘Inna Lanā Lal’ākhirata Wa Al-‘Ūlá
13.A Nous appartiennent certes, la [Vie] Dernière et Première !
[00:56.00]
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ﴿14﴾
14.Fa’andhartukum Nārāan Talažžá
14.Je vous ai donc avertis d’un Feu qui flamboie,
[01:02.00]
لَا يَصْلٰٮهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَىۙ﴿15﴾
15.Lā Yaşlāhā ‘Illā Al-‘Ashqá
15.qu’affronte seul le Très Impie
[01:07.00]
الَّذِىْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ﴿16﴾
16.Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá
16.qui crie au Mensonge et se détourne,
[01:11.00]
وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ﴿17﴾
17.Wa Sayujannabuhā Al-‘Atqá
17.[mais] dont est éloigné le Très Pieux
[01:16.00]
الَّذِىْ يُؤْتِىْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ﴿18﴾
18.Wa Sayujannabuhā Al-‘Atqá
18.[mais] dont est éloigné le Très Pieux
[01:21.00]
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰٓىۙ﴿19﴾
19.Wa Mā Li’ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá
19.qui n’accorde à personne un bienfait appelant récompense,
[01:29.00]
اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ﴿20﴾
20.‘Illā Abtighā’a Wajhi Rabbihi Al-‘A`lá
20.[mais agit] seulement pour rechercher la face de son Seigneur très Auguste.
[01:35.00]
وَلَسَوْفَ يَرْضٰى۠ ﴿21﴾
21.Wa Lasawfa Yarđá
21.Certes, celui-là sera satisfait !