98 Al-Bayyina

[00:00.00]

 

 

 

البينة
Al-Bayyina
sourate-98 | Versets -8

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Tout Miséricordieux.

 

[00:00.02]

لَمْ يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ مُنْفَكِّيْنَ حَتّٰى تَاْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ ۙ‏﴿1﴾‏

Lam Yakuni Al-Ladhīna Kafarū Min ‘Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Munfakkīna Ĥattá Ta’tiyahumu Al-Bayyinatu

1. Les mécréants parmi les gens du Livre et les polythéistes ne furent pas mis à part [de la communauté des croyants] jusqu'à ce que la preuve leur soit venue.

 

[00:12.00]

رَسُوْلٌ مِّنَ اللّٰهِ يَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ۙ‏﴿2﴾‏

Rasūlun Mina Allāhi Yatlū Şuĥufāan Muţahharatan
un Apôtre qui [leur] communiquât des feuilles purifiées

 

[00:19.00]

فِيْهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ؕ‏﴿3﴾‏

Fīhā Kutubun Qayyimatun

2.un apôtre d'Allah récitant des écritures impeccables,

 

[00:23.00]

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ؕ‏﴿4﴾‏

Wa Mā Tafarraqa Al-Ladhīna ‘Ūtū Al-Kitāba ‘Illā Min Ba`di Mā Jā’at/humu Al-Bayyinatu

4. Ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que la preuve leur soit venue.

 

[00:35.00]

وَمَاۤ اُمِرُوْۤا اِلَّا لِيَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ۬ ۙ حُنَفَآءَ وَيُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوا الزَّكٰوةَ‌ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِ ؕ‏﴿5﴾‏

Wa Mā ‘Umirū ‘Illā Liya`budū Allaha Mukhlişīna Lahu Ad-Dīna Ĥunafā’a Wa Yuqīmū Aş-Şalāata Wa Yu’utū Az-Zakāata Wa Dhalika Dīnu Al-Qayyimati
et qu’il leur eut été ordonné d’adorer seulement Allah, lui vouant le Culte en ḥanîf, [dʾ]accomplir la Prière, de donner l’Aumône (zakât) ; c’est là la religion de là [Communauté] Immuable [qayyim).

 

[00:56.00]

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَ الْمُشْرِكِيْنَ فِیْ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ‌ؕ اُولٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ ؕ‏﴿6﴾‏

5. Bien qu'il ne leur ait été commandé que d'adorer Allah, de Lui vouer leur foi en hommes de foi pure, d'accomplir la Salat et de s'acquitter de la Zakat. Telle est la religion droite.

6. Certes, les mécréants parmi les gens du Livre et les associateurs seront dans le feu de l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Ce sont eux qui sont les pires créatures.

 

[01:14.00]

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۙ اُولٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ ؕ‏﴿7﴾‏

‘Inna Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti ‘Ūlā’ika Hum Khayru Al-Barīyati

7.En vérité, ceux qui ont la foi et qui accomplissent les bonnes œuvres sont les meilleures des créatures.

 

[01:26.00]

جَزَآؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًا ‌ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ‌ؕ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهٗ۠ ‏‏﴿8﴾‏

Jazā’uuhum `Inda Rabbihim Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Khālidīna Fīhā ‘Abadāan Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu Dhālika Liman Khashiya Rabbahu

8. Leur récompense, auprès de leur Seigneur, sera les jardins d'Éden, où coulent des ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Allah les agrée, et ils L'agrègent. Telle est la récompense de ceux qui craignent leur Seigneur.