*♦La 6ème Ziyârat

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

As-salâmu ‘alayka yâ rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu !

Un groupe de savants l’a rapportée dont Mohammed fils d’al- Mash’hadî qui dit : « Mohammed fils de Khâled at-Tayâlasî a rap- porté de Sayf fils de ‘Umayrah qui dit : « Nous sommes sortis avec Safwân al-Jammâl, un groupe de nos compagnons et moi pour nous rendre à Gharrî (Najaf). Nous avons visité le Prince des croy- ants(P). Quand nous avions fini la ziyârat, Safwân tourna la tête en direction d’Abû ‘ Abdallah(P) et dit : « Nous avions visité al-Hussein fils de ‘ Alî, de cet endroit, au niveau de la tête du Prince des croy- ants(P). » et Safwân continua : « Je suis venu ici avec mon Maître [l’imam] as-Sâdeq(P). II(p) fit ainsi, invoqua de cette invocation, puis il(p) me dit : « Ô Safwân, aie constamment soin de réciter une autre fois cette ziyârat et invoque de cette invocation, visite ‘Alî et Hussein de cette ziyârat. J’assure sur Dieu que pour toute personne qui les visite tous les deux de cette ziyârat et invoque Dieu de cette invocation, de près ou de loin, sa ziyârat est acceptée, ses efforts sont remerciés, son salut de paix arrive sans être voilé, et son besoin est satisfait par Dieu, quelle que soit sa grandeur. » »
Je dis : Va venir la nouvelle en entier à propos des faveurs de cet acte après l’invocation de Safwân, à propos de la ziyârat de ‘Ashûrâ ’ pl455.
Quant à la ziyârat pour le Prince des croyants(P), la voici. Tu te mets dans la direction de sa tombe et tu dis :

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صِفْوَةَ اللّٰهِ

As-salâmu ‘alayka yâ saftwata-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu !

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا اَمِيْنَ اللّٰهِ

As-salâmu ‘alayka yâ amîna-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Fidèle de Dieu !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنِ اصْطَفَاهُ اللّٰهُ وَ اخْتَصَّهُ وَ اخْتَارَهُ مِنْ بَرِيَّتِهِ

As-salâmu ‘alâ man astafâhu-Ilâhu wa akhtassahu wa akhtârahu min bariyyatihi.

Que la paix soit sur celui que Dieu a préféré, a spécifié, a choisi parmi Ses créatures !

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خَلِيْلَ اللّٰهِ مَا دَجَي اللَّيْلُ وَ غَسَقَ وَ اَضَاۤءَ النَّهَارُ وَ اَشْرَقَ

As-salâmu ‘alayka yâ khalîla- lâhi mâ dajâ-l-laylu wa ghasaqa wa adâ’a-n-nahâru wa ashraqa.

Que la paix soit sur toi, ô Ami intime de Dieu, tant que la nuit tombe et couvre d’obscurité et que le jour se lève et éclaire !

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ مَا صَمَتَ صَامِتٌ وَ نَطَقَ نَاطِقٌ وَ ذَرَّ شَارِقٌ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

As-salâmu ‘alayka mâ samata sâmitunn wa nataqa nâtiqunn wa dharra shâriqunn wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, tant que celui qui se tait se tait et celui qui parle parle, que ce qui se lève à l’est [le soleil] com- mence à se lever, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَوْلَانَا اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلِيِّ بْنِ اَبِيْ طَالِبٍ صَاحِبِ السَّوَابِقِ وَ الْمَنَاقِبِ وَ النَّجْدَةِ وَ مُبِيْدِ الْكَتَاۤئِبِ

As-salâmu ‘alâ mawlânâ amîri-l-mu’minîna ‘Aliyyi bni abîtâlibinn, sâhibi-s-sawâbiqi wa-l-manâqibi wa-n-najdati wamubîdi-l-katâ’ibi,

Que la paix soit sur notre Maître, le Prince des croyants, ‘Alî fils d’Abû Tâleb, le Maître des bonnes actions (par lesquelles il devance tout le monde), des hautsfaits et du secours, celui quia anéanti les bataillons,

 

الشَّدِيْدِ الْبَأْسِ الْعَظِيْمِ الْمِرَاسِ الْمَكِيْنِ الْاَسَاسِ سَاقِي الْمُؤْمِنِيْنَ بِالْكَأْسِ مِنْ حَوْضِ الرَّسُوْلِ الْمَكِيْنِ الْاَمِيْنِ۔

ash-shadîd, al-ba’si, al-‘azhîmi, al-mirâsi, al-makîni, al-asâsî, sâqî-l-mu’minîna bi-l-ka’si min hawdi-r-rasûli, al-makîni, al-amîni.

à la force rigoureuse, à la vigueur grandiose, aux bases solides, celui qui donne à boire aux croyants avec la coupe du bassin du Messager, le compétent, le fidèle !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى صَاحِبِ النُّهٰى وَ الْفَضْلِ وَ الطَّوَاۤئِلِ وَ الْمَكْرُمَاتِ وَ النَّوَاۤئِلِ

As-salâmu ‘alâ sâhibi-n-nuhâ, wa-l-fadli wa-t-tawâ’ili wa-l- makrumâti wa-n-nawâ’ili.

Que la paix soit sur celui qui détient l’intelligence, la grâce, les mérites, les actions nobles et généreuses, les dons !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى فَارِسِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ لَيْثِ الْمُوَحِّدِيْنَ وَ قَاتِلِ الْمُشْرِكِيْنَ وَ وَصِيِّ رَسُوْلِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

As-salâmu ‘alâ fârisi-l-mu’minîna, wa laythi-l-muwahhidîna, wa qâtili-l-mushrikîna, wa wasiyyi rasûli rabbi-l- ‘ âlamîna, wa rahmatu- Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur le Chevalier des croyants, le Lion des ‘Unicitaires’, celui qui tue les associationnistes, le Légataire du Messager du Seigneur des mondes, ainsi que la Miséri- corde de Dieu et Ses Bénédictions !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ اَيَّدَهُ اللّٰهُ بِجَبْرَئِيْلَ وَ اَعَانَهُ بِمِيْكَاۤئِيْلَ وَ اَزْلَفَهُ فِيْ الدَّارَيْنِ وَ حَبَاهُ بِكُلِّ مَا تَقِرُّ بِهِ الْعَيْنُ

As-salâmu ‘alâ man ayyadahu AIlâhu bi-Jabrâ’îla wa a‘ânahu bi- Mîkâ’îla wa azlafahu fî-d-dârayni wa habâhu bi-kulli mâ taqirru bihi al-‘aynu.

Que la paix soit sur celui que Dieu a soutenu par Gabriel, qu’il a assisté de Mikâ’îl, qu’il a approché dans les deux de- meures, à qui II a fait don de tout ce qui fait plaisir (aux yeux) !

 

وَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ عَلٰى اٰلِهِ الطَّاهِرِيْنَ وَ عَلٰى اَوْلَادِهِ الْمُنْتَجَبِيْنَ وَ عَلَى الْاَئِمَّةِ الرَّاشِدِيْنَ

Wa sallâ-Ilâhu ‘alayhi wa ‘alâ âlihi at-tâhirîna, wa ‘alâ awlâdihi al- muntajabîna wa ‘alâ al-a’immati-r-râshidîna,

Que Dieu prie sur lui et sur les membres purs de sa fa- mille, sur ses enfants les bien-nés, sur les Imams bien- dirigés,

 

الَّذِيْنَ اَمَرُوْا بِالْمَعْرُوْفِ وَ نَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَ فَرَضُوْا عَلَيْنَا الصَّلَوَاتِ وَ اَمَرُوْا بِاِيْتَاۤءِ الزَّكَاةِ وَ عَرَّفُوْنَا صِيَامَ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ قِرَاۤءَةَ الْقُرْاٰنِ

al-ladhîna amarû bi-l-ma‘rûfi wa nahaw ‘ani-l-munkari wa faradû ‘alaynâ as-salawâti wa amarû bi-îtâ’i az-zakâti wa ‘arrafunâ siyâma shahri ramadâna wa qirâ’ata-l-qurâni.

qui ont ordonné le bien et interdit le blâmable, qui nous ont imposé les prières, ont ordonné de donner la Zakât, qui nous ont fait connaître le jeûne de mois de Ramadan, la lec- ture du Coran !

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ يَعْسُوْبَ الدِّيْنِ وَ قَاۤئِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِيْنَ۔

As-salâmu ‘alayka yâ amiral-mu’minîna, wa ya‘sûba-d-dîna, wa qâ’ida al-ghurri al- muhajjalîna.

Que la paix soit sur toi, ô le Prince des croyants et celui de la Religion, le Chef de ceux à la face et aux pieds blancs !

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بَابَ اللّٰهِ

As-salâmu ‘alayka yâ bâba-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Porte de Dieu !

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَيْنَ اللّٰهِ النَّاظِرَةَ وَ يَدَهُ الْبَاسِطَةَ وَ اُذُنَهُ الْوَاعِيَةَ وَ حِكْمَتَهُ الْبَالِغَةَ وَ نِعْمَتَهُ السَّابِغَةَ وَ نِقْمَتَهُ الدَّامِغَةَ

As-salâmu ‘alayka yâ ‘ayna-Ilâhi, an-nâzhirata wa yadahu al-bâs- itata wa udhunahu al- wâ‘iyata wa hikmatahu al-bâli- ghata wa ni‘matahu as-sâbighata wa niqmatahu ad-dâmi- ghata.

Que la paix soit sur toi, ô Œil de Dieu, Sa Main déployée, Son Oreille lucide, Sa Sagesse grandiose, Ses Bienfaits étendus, Sa Punition destructrice

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى قَسِيْمِ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ

As-salâmu ‘alâ qasîmi-l-jannati wa-n-nâri.

Que la paix soit sur celui qui sépare le Paradis de l’Enfer !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى نِعْمَةِ اللّٰهِ عَلَى الْاَبْرَارِ وَ نِقْمَتِهِ عَلَى الْفُجَّارِ

As-salâmu ‘alâ ni‘mati-Ilâhi ‘alâ-l-abrâri wa niqmatihi ‘alâ-l- fujjâri

Que la paix soit sur le Bienfait de Dieu sur les vertueux et Sa Punition contre les débauchés !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى سَيِّدِ الْمُتَّقِيْنَ الْاَخْيَارِ

As-salâmu ‘alâ sayyidi-l-mutaqîna al-akhyâri.

Que la paix soit sur le Maître des pieux, les meilleurs !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى اَخِيْ رَسُوْلِ اللّٰهِ وَ ابْنِ عَمِّهِ وَ زَوْجِ ابْنَتِهِ وَ الْمَخْلُوْقِ مِنْ طِيْنَتِهِ

As-salâmu ‘alâ akhî rasûli-Ilâhi wa-bni ‘ammihi wa zawji ibnatihi wa-l-makhlûqi min tînatihi.

Que la paix soit sur le frère du Messager de Dieu, son cousin paternel, l’époux de sa fille, celui qui a été créé de son argile !

 

اَلسَّلَامُ عَلَى الْاَصْلِ الْقَدِيْمِ وَ الْفَرْعِ الْكَرِيْمِ

As-salâmu ‘alâ-l-asli al-qadîmi wa-l-far‘i al-karîmi.

Que la paix soit sur le Principe éternel et la noble Branche !

 

اَلسَّلَامُ عَلَى الثَّمَرِ الْجَنِيِّ

As-salâmu ‘alâ ath-thamari-l- janniyyi.

Que la paix soit sur le Fruit fraîchement cueilli !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى اَبِي الْحَسَنِ عَلِيٍّ

As-salâmu ‘alâ abî-l-Hasani ‘Aliyyinn.

Que la paix soit sur le père d’al-Hassan, ‘Alî !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى شَجَرَةِ طُوْبٰى وَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى

As-salâmu ‘alâ shajarati tûbâ wa sidrati-l-muntahâ.

Que la paix soit sur l’Arbre de Tûbâ [du Paradis] et le Jujubier de la limite !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى اٰدَمَ صَفْوَةِ اللّٰهِ وَ نُوْحٍ نَبِيِّ اللّٰهِ وَ اِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِ اللّٰهِ وَ مُوْسٰى كَلِيْمِ اللّٰهِ وَ عِيسٰى رُوْحِ اللّٰهِ

As-salâmu ‘alâ Adama safwati-Ilâhi, wa Nûhinn nabiyyi-Ilâhi, wa Ibrâhîma khalîli-Ilâhi, wa Mûsâ kalîmi-Ilâhi, wa ‘Isâ rûhi-Ilâhi,

Que la paix soit sur Adam, le pur Elu de Dieu, et sur Nûh le Prophète de Dieu, sur Ibrahim l’Àmi intime de Dieu, sur Moussa à qui Dieu a parlé, sur ‘Issa [Jésus] l’Esprit de Dieu,

 

وَ مُحَمَّدٍ حَبِيْبِ اللّٰهِ وَ مَنْ بَيْنَهُمْ مِنَ النَّبِيِّيْنَ وَ الصِّدِّيْقِيْنَ وَ الشُّهَدَاۤءِ وَ الصَّالِحِيْنَ وَ حَسُنَ اُوْلٰئِۤكَ رَفِيْقًا

wa Muhammadinn habîbi-Ilâhi, wa man baynahum mina-n- nabiyyîna wa-s-siddîqîna wa-sh-shuhadâ’i wa-s-sâlihîna wa hasuna ûlâ’ika rafîqann.

sur Mohammed le Bien- aimé de Dieu et sur celui d’entre eux des Prophètes, des Sincères, des Martyrs, des Vertueux, comme ceux-là sont une bonne compagnie !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى نُوْرِ الْاَنْوَارِ وَ سَلِيْلِ الْاَطْهَارِ وَ عَنَاصِرِ الْاَخْيَارِ۔

As-salâmu ‘alâ nûri-l-anwâri wa salîli-l-at ’ hâri wa ‘anâsiri-l- akhyâri.

Que la paix soit sur la Lumière des lumières, la Descen- dance pure, les Eléments des meilleurs !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى وَالِدِ الْاَئِمَّةِ الْاَبْرَارِ

As-salâmu ‘alâ wâlidi-l-a’immati-l-abrâri.

Que la paix soit sur le Père des Imams vertueux !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى حَبْلِ اللّٰهِ الْمَتِيْنِ وَ جَنْبِهِ الْمَكِيْنِ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

As-salâmu ‘alâ habli-Ilâhi al-matîni wa janbihi al-makîni, wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur la Corde solide de Dieu, son Flanc ferme, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى اَمِيْنِ اللّٰهِ فِيْ اَرْضِهِ وَ خَلِيْفَتِهِ وَ الْحَاكِمِ بِاَمْرِهِ وَ الْقَيِّمِ بِدِيْنِهِ وَ النَّاطِقِ بِحِكْمَتِهِ وَ الْعَامِلِ بِكِتَابِهِ اَخِ الرَّسُوْلِ وَ زَوْجِ الْبَتُوْلِ وَ سَيْفِ اللّٰهِ الْمَسْلُوْلِ

As-salâmu ‘alâ amîni-Ilâhi fî ardihi wa khalîfatihi, wa-l-hâkimi bi- amrihi, wa-l-qayyimi bi-dînihi wa-n-nâtiqi bi-hikmatihi wa al-‘âmili bi- kitâbihi, akhî-r-rasûli wa zawji-l-batûli, wa sayfi-Ilâhi al-maslûli.

Que la paix soit sur le Fidèle de Dieu sur Sa Terre, Son Lieutenant, le Dirigeant selon Son Ordre, l’Instaurateur de Sa Religion, celui qui parle selon Sa Sagesse, celui qui agit selon Son Livre, le frère du Messager, l’époux d’al-Batoul, le Sabre dégainé de Dieu !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى صَاحِبِ الدَّلَالَاتِ وَ الْاٰيَاتِ الْبَاهِرَاتِ وَ الْمُعْجِزَاتِ الْقَاهِرَاتِ [الزَّاهِرَاتِ‏] وَ الْمُنْجِيْ مِنَ الْهَلَكَاتِ الَّذِيْ ذَكَرَهُ اللّٰهُ فِي مُحْكَمِ الْاٰيَاتِ

As-salâmu ‘alâ sâhibi-d-dalâlâti wa-l-âyâti al-bâhirâti, wa-l- mu‘jizâti al-qâhirâti, wa-l-munjî mina-l-halakâti al-ladhî dhakarahu- Ilâhu fî muhkami-l-âyâti.

Que la paix soit sur le Détenteur des indices, des signes éblouissants, des miracles impérieux, le Sauveur des perdi- tions, que Dieu a évoqué dans les versets évidents.

 

فَقَالَ تَعَالٰى وَ اِنَّهُ فِيْ اُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيْمٌ

Fa-qâla ta‘âlâ : wa innahu fî ummi-l-kitâbi ladaynâ la-‘aliyyunn hakîmunn.

Le Très-Elevé dit : {Il existe, dans la Mère du Livre auprès de nous, un Très-Elevé ('Alî), un Très-Sage} (4/ XLIII).

 

اَلسَّلَامُ عَلَى اسْمِ اللّٰهِ الرَّضِيِّ وَ وَجْهِهِ الْمُضِيْ‏ءِ وَ جَنْبِهِ الْعَلِيِّ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ۔

As-salâmu ‘alâ ismi-Ilâhi arradiyyi wa wajhihi al-mudî’i wa jan- bihi al-‘aliyyi, wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur le Nom de Dieu agréé, sur Sa Face éclairée, Son Flanc le très élevé, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

 

اَلسَّلَامُ عَلٰى حُجَجِ اللّٰهِ وَ اَوْصِيَاۤئِهِ وَ خَآصَّةِ اللّٰهِ وَ اَصْفِيَاۤئِهِ وَ خَالِصَتِهِ وَ اُمَنَاۤئِهِ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

As-salâmu ‘alâ hujaji-Ilâhi wa awsiyâ’ihi wa khâssati-Ilâhi wa as- fiyâ’ihi wa khâlisatihi wa umanâ’ihi, wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur les Arguments de Dieu et Ses Légataires, les Particuliers de Dieu et Ses purs Elus, Ses Sincères, Ses Dépôts, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

 

قَصَدْتُكَ يَا مَوْلَايَ يَا اَمِيْنَ اللّٰهِ وَ حُجَّتَهُ زَاۤئِرًا عَارِفًا بِحَقِّكَ مُوَالِيًا لِاَوْلِيَاۤئِكَ مُعَادِيًا لِاَعْدَاۤئِكَ مُتَقَرِّبًا اِلَى اللّٰهِ بِزِيَارَتِكَ

Qasadtuka, yâ mawlâya, yâ amîna-Ilâhi wa hujjatahun zâ’irann, ‘ârifann bi-haqqika, muwâliyann li-awliyâ’ika, mu-‘âdiyann li- a‘dâ’ika, mutaqarri- bann ilâ-Ilâhi bi-ziyâratika,

Je suis venu à toi, ô mon Maître, ô Fidèle de Dieu, Son Argument, te visitant, connaissant ton droit, m’alliant à ceux qui t’ont prêté allégeance, hostile à tes ennemis, me rapprochant de Dieu en te rendant visite,

 

فَاشْفَعْ لِيْ عِنْدَ اللّٰهِ رَبِّيْ وَ رَبِّكَ فِيْ خَلَاصِ رَقَبَتِيْ مِنَ النَّارِ وَ قَضَاۤءِ حَوَاۤئِجِيْ حَوَاۤئِجِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

fa-ashfa‘ lî ‘inda-Ilâhi, rabbî wa rabbika, fî khalâsi raqabatî mina- n-nâri wa qadâ’i hawâ’ijî, hawâ’iji-d-dunyâ wa-l-âkhirati.

alors interviens pour moi auprès de Dieu, mon Seigneur et ton Seigneur, pour le salut (de mon cou) du Feu, la satis- faction de mes besoins, les besoins de ce monde et de l’Au- delà.

 

سَلَامُ اللّٰهِ وَ سَلَامُ مَلَاۤئِكَتِهِ الْمُقَرَّبِيْنَ وَ الْمُسَلَّمِيْنَ [الْمُسْلِمِيْنَ‏] لَكَ بِقُلُوْبِهِمْ

Salâmu-Ilâhi wa salâmu malâ’i- katihi al-muqarrabîna wa-l-mus- allamîna laka bi-qulûbihim,

Que soient sur toi la Paix de Dieu, la paix de Ses Anges proches qui te sont soumis de leurs cœurs,

Ensuite, renverse-toi sur la tombe, embrasse-la et dis :

يَا اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ النَّاطِقِيْنَ بِفَضْلِكَ وَ الشَّاهِدِيْنَ عَلٰى اَنَّكَ صَادِقٌ اَمِيْنٌ صِدِّيْقٌ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

yâ amîra-l-mû’minîna wa-n-nâtiqîna bi-fadlika, wa sh-shâhidîna ‘alâ annaka sâdiqunn, amînunn, siddiqînunn ‘alayka, wa rahmatu- Ilâhi wa barakâtuhu.

ô Prince des croyants, ceux qui parlent de Tes Faveurs, qui sont témoins que tu es sincère, sûr, loyal ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !

 

اَشْهَدُ اَنَّكَ طُهْرٌ طَاهِرٌ مُطَهَّرٌ مِنْ طُهْرٍ طَاهِرٍ مُطَهَّرٍ

Ashhadu annaka tuhrnnn tâhirunn mutahharunn min tuhrinn tâhirinn mutahharinn.

J’atteste que tu es pur, purifiant, purifié, d’un pur, puri- fiant, purifié !

 

اَشْهَدُ لَكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ وَ وَلِيَّ رَسُوْلِهِ بِالْبَلَاغِ وَ الْاَدَاۤءِ

Ashhadu laka waliyya-Ilâhi, wa waliyya rasûlihi bi-l-balâghi wa-l- adâ’i,

J’atteste pour toi, ô Wali de Dieu et Wali de Son Mes- sager, la transmission [du Message] et l’accomplissement [des préceptes de Dieu],

 

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ جَنْبُ اللّٰهِ وَ بَابُهُ وَ اَنَّكَ حَبِيْبُ اللّٰهِ وَ وَجْهُهُ الَّذِيْ يُؤْتٰى مِنْهُ

wa ashhadu annaka janbu-Ilâhi wa bâbuhu, wa annaka habîbu- Ilâhi wa wajhuhu al-ladhî yu’tâ minhu,

j’atteste que tu es le Flanc de Dieu et Sa Porte, que tu es le Bien-Aimé de Dieu et Sa Face par laquelle on arrive [à Lui],

 

وَ اَنَّكَ سَبِيْلُ اللّٰهِ وَ اَنَّكَ عَبْدُ اللّٰهِ وَ اَخُوْ رَسُوْلِهِ [رَسُوْلِ اللّٰهِ‏] صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

wa annaka sabîlu-Ilâhi wa annaka ‘abdu-Ilâhi wa akhû rasûlihi, sallâ-Ilâhu ‘alayhi wa âlihi.

que tu es la Voie de Dieu, que tu es le Serviteur de Dieu, le frère de Son Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille).

 

اَتَيْتُكَ مُتَقَرِّبًا اِلَى اللّٰهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِزِيَارَتِكَ رَاغِبًا اِلَيْكَ فِي الشَّفَاعَةِ،

Ataytuka mutaqarribann ilâ AIlâhi ‘azza wa jalla bi- ziyâratika, râghibann ilayka fî-sh-shafâ‘ati,

Je suis venu à toi, me rapprochant de Dieu Tout- Puis- sant par ta visite, te désirant dans l’intercession,

 

اَبْتَغِيْ بِشَفَاعَتِكَ خَلَاصَ رَقَبَتِيْ مِنَ النَّارِ مُتَعَوِّذًا بِكَ مِنَ النَّارِ هَارِبًا مِنْ ذُنُوْبِيَ الَّتِي احْتَطَبْتُهَا عَلٰى ظَهْرِيْ فَزِعًا اِلَيْكَ رَجَاۤءَ رَحْمَةِ رَبِّيْ

abtaghî bi-shafâ‘atika, khalâsa raqabatî mina-n-nâri, muta‘awwidhann bika mina-n-nâri, hâribann min dhunûbî al-latî ahtatabtuhâ ‘alâ zhahrî, fazi‘ann ilayka rajâ’a rahmati rabbî.

et je désire par ton intercession, le salut (de mon cou) du Feu, cherchant protection auprès de toi contre le Feu, fuyant mes péchés que j’ai accumulés sur mon dos, me ré- fugiant auprès de toi, espérant la Miséricorde de mon Seigneur !

 

اَتَيْتُكَ اَسْتَشْفِعُ بِكَ يَا مَوْلَايَ وَ اَتَقَرَّبُ بِكَ اِلَى اللّٰهِ لِيَقْضِيَ بِكَ حَوَاۤئِجِيْ فَاشْفَعْ لِيْ يَا اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ اِلَى اللّٰهِ

Ataytuka astashfi‘u bika, yâ mawlâya, wa ataqarrabu bika ilâ-Ilâhi li-yaqdiya bika hawâ’ijî, fa-ashfa‘ lî yâ amîra-l-mu’minîna ilâ-Ilâhi,

Je suis venu à toi, demandant ton intercession, ô mon Maître, et je m’approche de Dieu par toi pour qu’il satis- fasse par toi mes besoins, alors, intercède en ma faveur, ô Prince des croyants, auprès de Dieu,

 

فَاِنِّيْ عَبْدُ اللّٰهِ وَ مَوْلَاكَ وَ زَاۤئِرُكَ وَ لَكَ عِنْدَ اللّٰهِ الْمَقَامُ الْمَحْمُوْدُ وَ الْجَاهُ الْعَظِيْمُ وَ الشَّأْنُ الْكَبِيْرُ وَ الشَّفَاعَةُ الْمَقْبُوْلَةُ

fa-innî ‘abdu-Ilâhi wa mawlâka wa zâ’iruka, wa laka ‘inda-Ilâhi al- maqâmu al-mahmûdu, wa-l-jâhu al-‘azhîmu, wa-sh-sha’nu al-kabîru, wa sh-shafâ‘atu al-maqbûlatu.

car je suis un serviteur de Dieu, ton sujet et ton visiteur, et toi, tu as, auprès de Dieu, la station louée, la renommée grandiose, la grande importance, l’intercession acceptée.

 

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ صَلِّ عَلٰى اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَبْدِكَ الْمُرْتَضٰى وَ اَمِيْنِكَ الْاَوْفٰى

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa salli ‘alâamîri-l-mu’minîna, ‘abdika al-murtadâ wa amînika al-awfâ,

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mo- hammed et prie sur le Prince des croyants, Ton Serviteur agréé, Ton Loyal le plus fidèle,

 

وَ عُرْوَتِكَ الْوُثْقٰى وَ يَدِكَ الْعُلْيَا وَ جَنْبِكَ الْاَعْلٰى وَ كَلِمَتِكَ الْحُسْنٰى وَ حُجَّتِكَ عَلَى الْوَرٰى وَ صِدِّيْقِكَ الْاَكْبَرِ

wa ‘urwatika al-wuthqâ wa yadika al-‘ulyâ wa janbika al-a‘lâ wa kalimatika al-husnâ wa hujjatika ‘alâ-l-warâ wa siddîqika al-akbari,

Ton Anse la plus solide, Ta Main la très-élevée, Ton Flanc le plus élevé, Ta bonne Parole, Ton Argument à l’en- contre du monde, Ton Sincère le plus grand,

 

وَ سَيِّدِ الْاَوْصِيَاۤءِ وَ رُكْنِ الْاَوْلِيَاۤءِ وَ عِمَادِ الْاَصْفِيَاۤءِ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ يَعْسُوْبِ الدِّيْنِ وَ قُدْوَةِ الصَّالِحِيْنَ

wa sayyidi-l-awsiyâ’i wa rukni-l-awliyâ’i wa ‘imâdi-l-asfiyâ’i, amîri-l-mu’minîna wa ya‘sûbi-d-dîni wa qudwati-s-sâlihîna,

le Maître des Légataires, le Pilier de Tes Proche-Elus, la Colonne des purs élus, le Prince des croyants, le Prince de la Religion, l’Exemple des vertueux,

 

وَ اِمَامِ الْمُخْلِصِيْنَ، الْمَعْصُوْمِ مِنَ الْخَلَلِ الْمُهَذَّبِ مِنَ الزَّلَلِ الْمُطَهَّرِ مِنَ الْعَيْبِ الْمُنَزَّهِ مِنَ الرَّيْبِ

wa imâli-l-mukhlisîna, al-ma‘sûmi mina-l-khalali, al- muhadhdhabi mina-z-zalali, al-mutahhari mina-l-‘aybi, al- munazzahi mina-r-raybi,

l’imam des dévoués, le Préservé de [tout] défaut, le Bien- élevé de [tout] faux pas, le Purifié de [tout] vice, l’Exempt de doute,

 

اَخِيْ نَبِيِّكَ وَ وَصِيِّ رَسُوْلِكَ الْبَاۤئِتِ عَلٰى فِرَاشِهِ وَ الْمُوَاسِيْ لَهُ بِنَفْسِهِ وَ كَاشِفِ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِهِ

akhî nabiyyika wa wasiyyi rasûlika al-bâ’iti ‘alâ firâshihi wa-l- muwâsî lahu bi-nafsihi wa kâshifi-l-karbi ‘an wajhihi,

le frère de Ton Prophète, le légataire de Ton Messager, son remplaçant dans le lit le réconfortant pour lui de sa personne, celui qui dissipe l’affliction de son visage,

 

الَّذِيْ جَعَلْتَهُ سَيْفًا لِنُبُوَّتِهِ وَ اٰيَةً لِرِسَالَتِهِ وَ شَاهِدًا عَلٰى اُمَّتِهِ وَ دِلَالَةً عَلٰى حُجَّتِهِ [لِحُجَّتِهِ‏] وَ حَامِلًا لِرَايَتِهِ وَ وِقَايَةً لِمُهْجَتِهِ

al-ladhî ja‘altahu sayfann linubuwwatihi wa âyatann lirisâlatihi wa shâhidann ‘alâ ummatihi wa dilâlatann ‘alâ hujjatihi wa hâmilann li- râyatihi wa wiqâyatann limuhjatihi,

que tu as rendu comme un sabre pour sa Prophétie, un signe pour son Message, un témoin pour sa communauté, une indication à son Argument, portant son étendard, un gardien de son âme,

 

وَ هَادِيًا لِاُمَّتِهِ وَ يَدًا لِبَأْسِهِ وَ تَاجًا لِرَأْسِهِ وَ بَابًا لِسِرِّهِ وَ مِفْتَاحًا لِظَفَرِهِ حَتّٰى هَزَمَ جُيُوْشَ الشِّرْكِ بِاِذْنِكَ وَ اَبَادَ عَسَاكِرَ الْكُفْرِ بِاَمْرِكَ

wa hâdiyann li-ummatihi wa yadann li-ba’sihi wa tâjann li-ra’sihi wa bâbann li-sirrihi wa miftâhann li-zhafarihi hattâ hazama juyûsha- sh-sharki bi-idhnika wa abâda ‘asâkira-l-kufri bi-amrika,

un guide pour sa communauté, une main pour sa force, une couronne pour sa tête, une porte pour son secret, une clé pour son triomphe jusqu’à défaire les armées de l’asso- ciationnisme avec Ton Autorisation, celui qui anéantit les soldats de l’incroyance selon Ton Ordre,

 

وَ بَذَلَ نَفْسَهُ فِيْ مَرْضَاةِ رَسُوْلِكَ وَ جَعَلَهَا وَقْفًا عَلٰى طَاعَتِهِ فَصَلِّ اللّٰهُمَّ عَلَيْهِ صَلٰوةً دَاۤئِمَةً بَاقِيَةً۔

wa badhala nafsahu fî mardâti rasûlika wa ja‘alahâ waqfann ‘alâ tâ‘atihi, fa-salli, Allâhumma, ‘alayhi, salâtann, dâ’imatann, bâqiyatann.

qui a fait don de sa personne dans la satisfaction de Ton Messager et l’a placée se vouant à son obéissance, alors, mon Dieu, prie sur lui d’une prière durable, permanente.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ وَ الشِّهَابَ الثَّاقِبَ وَ النُّوْرَ الْعَاقِبَ يَا سَلِيْلَ الْاَطَاۤئِبِ يَا سِرَّ اللّٰهِ

As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-Ilâhi, wa ash-shihâba ath- thâqiba, wa-n-nûra al-‘âqiba, yâ salîla al-atâ’ibi, yâ sirra- Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Wali de Dieu, l’Etoile filante, la Lumière qui fait suite [à ce qui précède], ô Descendance des Meilleurs, ô Secret de Dieu !

Ensuite, dis :

اِنَّ بَيْنِيْ وَ بَيْنَ اللّٰهِ تَعَالٰى ذُنُوْبًا قَدْ اَثْقَلَتْ ظَهْرِيْ وَ لَا يَأْتِيْ عَلَيْهَا اِلَّا رِضَاهُ

Inna baynî wa bayna-Ilâhi ta‘âlâ, dhunûbann, qad athqalat zhahrî, wa lâ ya’tî ‘alayhâ illâ ridâhu.

C’est qu’il y a entre moi et Dieu Très-Elevé, des péchés qui ont alourdi mon dos et ne vient à bout d’eux que Sa Satisfaction.

 

فَبِحَقِّ مَنِائْتَمَنَكَ عَلٰى سِرِّهِ وَ اسْتَرْعَاكَ اَمْرَ خَلْقِهِ كُنْ لِيْ اِلَى اللّٰهِ شَفِيْعًا وَ مِنَ النَّارِ مُجِيْرًا وَ عَلَى الدَّهْرِ ظَهِيْرًا

Fa-bi-haqqi mani a’tamanaka ‘alâ sirrihi, wa astar‘âka am- ra khalqihi, kun lî ilâ-Ilâhi shafî‘ann wa mina-n-nâri mujîrann wa ‘alâ- d-dahri zhahîrann,

Alors, par le droit de Celui qui t’a confié Son Secret et qui t’a demandé de veiller sur l’ordre de Sa création, sois pour moi auprès de Dieu un intercesseur, un protecteur contre le Feu et un soutien face aux vicissitudes,

 

فَاِنِّيْ عَبْدُ اللّٰهِ وَ وَلِيُّكَ وَ زَاۤئِرُكَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكَ

fa-innî ‘abdu-Ilâhi wa waliyyuka wa zâ’iruka, sallâ-Ilâhu ‘alayka.

car je suis le serviteur de Dieu, celui qui t’a prêté allé- geance, ton visiteur, que Dieu prie sur toi !

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ السَّلَامُ عَلٰى اَبِيْ عَبْدِ اللّٰهِ الْحُسَيْنِ مَا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

As-salâmu ‘alayka yâ amiral-mu’ minîna, ‘alayka minî, salâmu- Ilâhi abadann, mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru.

Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants, que soit sur toi, de ma part, la paix de Dieu, toujours, tant que je subsiste et que subsistent la nuit et le jour.

Ensuite, prie 6 raka‘ats, la prière de la ziyârat, invoque Dieu avec ce que tu veux et dis :

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Abâ Abdallah !

Ensuite, tu t’orientes vers la tombe d’al-Hussein(P) et tu dis en l’indiquant,

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

 

اَتَيْتُكُمَا زَاۤئِرًا وَ مُتَوَسِّلًا اِلَى اللّٰهِ تَعَالٰى رَبِّيْ وَ رَبِّكُمَا

Ataytukumâ zâ’irann, wa mutawassilann ilâ-Ilâhi ta‘âlâ, rabbî wa rabbikumâ,

Je suis venu à vous deux, vous visitant, implorant Dieu Très-Elevé, mon Seigneur et votre Seigneur,

 

وَ مُتَوَجِّهًا اِلَى اللّٰهِ بِكُمَا وَ مُسْتَشْفِعًا بِكُمَا اِلَى اللّٰهِ فِيْ حَاجَتِيْ هٰذِهِ۔

wa mutawajjihann ilâ-Ilâhi bikumâ, wa mustashfi‘ann bikumâ ilâ- Ilâhi fî hâjatî hadhihi.

m’adressant à Dieu par vous deux, demandant votre intercession à vous deux auprès de Dieu, pour mon besoin que voici.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ

As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna.

Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants !

Invoque jusqu’à la fin de l’invocation de Safwân, « car II est Proche et II répond. » (cf.pl 443)
Ensuite, tourne-toi vers la Qiblah et invoque du début de l’invoc- ation :
« Ô Dieu ! Ô Dieu ! Ô Dieu ! Ô Celui qui répond à l’appel des nécessiteux ! Ô Celui qui dissipe
’affliction des affligés. » jusqu’à « Renvoie-moi avec la satisfac- tion de mes besoins et suffis-moi à ce qui me préoccupe des affaires de ce monde et de l’Au-delà.» (cf. ppl443-1451)
Ensuite, tourne-toi vers le côté de la tombe du Prince des croy- ants et dis :

وَ السَّلَامُ عَلٰى اَبِيْ عَبْدِ اللّٰهِ الْحُسَيْنِ مَا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

wa-s-salâmu ‘alâ Abî ‘Abdi- Ilâhi al-Husayni, mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru.

Que la paix soit sur Abâ ‘Abdallah al-Hussein, tant que je subsiste et que subsistent la nuit et lejour !

 

لَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اٰخِرَ الْعَهْدِ مِنِّيْ لِزِيَارَتِكُمَا وَ لَا فَرَّقَ اللّٰهُ بَيْنِيْ وَ بَيْنَكُمَا۔

Lâ ja‘alahu-Ilâhu âkhira-l-‘ahdi minnî li-ziyâratakuma, wa lâ farraqa-Ilâhu baynî wa baynakumâ.

Que Dieu fasse que cela ne soit pas la dernière fois que je vous visite et que Dieu ne nous sépare pas !

Je dis : Nous avons évoqué précédemment que l’invoca- tion de Safwân est l’invocation connue sous le nom de l’in- vocation de ‘Alqamah, qui sera évoquée plus loin à propos de la ziyârat de ‘Ashûrâ\ (cf. pl443)